Übersetzung für "Whatever the outcome" in Deutsch
This
action
is
required
whatever
the
outcome
of
the
ongoing
discussions
in
Geneva.
Diese
Maßnahme
ist
erforderlich
ungeachtet
des
Resultats
der
in
Genf
laufenden
Diskussionen.
Europarl v8
This
we
will
do
in
any
case,
whatever
the
political
outcome.
Das
werden
wir
in
jedem
Fall
ungeachtet
des
politischen
Ergebnisses
tun.
Europarl v8
So
whatever
the
outcome,
our
people
will
accept
it.
Wie
immer
es
ausgeht,
unsere
Leute
werden
es
akzeptieren.
OpenSubtitles v2018
Well,
whatever
the
outcome,
the
village's
women
have
been
saved.
Wie
auch
immer
es
weitergeht,
die
Frauen
sind
frei.
OpenSubtitles v2018
Whatever
the
outcome
of
the
case,
it
is
still
possible
to
make
some
recommendations.
Unabhängig
vom
Ausgang
des
Verfahrens
kann
man
trotzdem
einige
Empfehlungen
geben.
Europarl v8
Whatever
the
ultimate
outcome,
Canada
has
gained
something.
Wie
auch
immer
die
Sache
ausgeht,
Kanada
hat
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
eventual
outcome,
I
hope
that
will
be
a
hallmark
of
the
scheme.
Was
immer
am
Ende
herauskommt,
ich
hoffe,
es
wird
ein
Gütesiegel
sein.
Europarl v8
Whatever
the
outcome,
on
the
basis
of
current
knowledge,
I
think
it
would
be
preferable
to
phase
out
the
quota
system
over
a
period
of
time.
Unabhängig
von
den
Analyseergebnissen
wäre
es
nach
dem
jetzigen
Kenntnisstand
gescheiter,
die
Quotenregelung
schrittweise
abzuschaffen.
Europarl v8
The
procedure
shall
continue
with
the
fourth
step,
whatever
the
outcome
of
the
third
step
may
be.
Das
Verfahren
wird
unabhängig
vom
Ergebnis
des
dritten
Schritts
mit
dem
vierten
Schritt
fortgesetzt.
DGT v2019
Whatever
the
outcome
is,
I'm
easily
disposable.
Egal,
wie
die
Sache
ausgeht,
ich
bin
diejenige,
die
dabei
verliert.
OpenSubtitles v2018
But
whatever
the
outcome,
it
certainly
will
not
be
a
peaceful
one.
Aber
was
auch
immer
das
Ergebnis
sein
wird,
es
wird
sicherlich
kein
friedliches
sein.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
outcome,
one
gains
a
sense
of
self-respect
by
taking
the
initiative.
Unabhängig
von
den
Ergebnissen,
gewinnt
man
ein
Gefühl
der
Selbstachtung,
indem
sie
die
Initiative.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
outcome
of
the
forming
of
the
government,
the
new
Merkel
government
will
be
significantly
weakened.
Wie
auch
die
Regierungsbildung
ausgehen
mag,
die
neue
Regierung
Merkel
wird
deutlich
geschwächt
sein.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
outcome,
the
period
of
instability
has
only
just
begun.
Was
immer
das
Ergebnis
sein
wird,
die
Periode
der
Instabilität
hat
gerade
erst
begonnen.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
outcome
of
the
political
turmoil,
the
situation
further
aggravates
market
uncertainty
as
the
third
largest
economy
in
the
euro
area.
Unabhängig
von
den
politischen
Turbulenzen
wird
die
Marktunsicherheit
als
drittgrößte
Volkswirtschaft
im
Euroraum
weiter
verschärft.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
decision,
neither
outcome
can
be
wholly
satisfying.
Welche
Entscheidungen
auch
getroffen
werden
müssen,
das
Ergebnis
kann
niemals
vollkommen
befriedigend
sein.
ParaCrawl v7.1