Übersetzung für "As an outcome" in Deutsch

The developments in the financial sector are wrongly defined as an outcome of liberalisation.
Die Entwicklungen im Finanzsektor werden fälschlicherweise als Ergebnis der Liberalisierung betrachtet.
EUbookshop v2

Various 2 µm laser systems have been developed as an outcome of nationally and European funded research projects.
Verschiedene 2-µm-Lasersysteme wurden als Ergebnis von national und europäisch finanzierten Forschungsprojekten entwickelt.
CCAligned v1

The geographic location of the new proposed siloxane facility will be determined as an outcome of the feasibility study.
Der geografische Standort der neu vorgeschlagenen Siloxananlage wird als Ergebnis der Machbarkeitsstudie bestimmt.
ParaCrawl v7.1

As an outcome of that, you are here now!
Als Ergebnis dieses Tests sind Sie jetzt hier!
ParaCrawl v7.1

Eventually, her hearing and speech improved as an outcome of her spiritual practice.
Letztendlich verbesserten sich ihr Hören und Sprechen als Folge ihrer Spirituellen Praxis.
ParaCrawl v7.1

As an additional learning outcome, the creation of awareness for reasoning and consistency.
Als zusätzliches Lernergebnis wirkt die Schaffung von Bewusstsein für Argumentation und Konsistenz.
ParaCrawl v7.1

As an outcome, it comes to be both longer and also thicker.
Als Ergebnis endet es länger und auch dicker sein.
ParaCrawl v7.1

As an outcome, it comes to be both longer and thicker.
Als Ergebnis kommt es länger und dicker zu sein.
ParaCrawl v7.1

You will lose data from your computer as an outcome of any above or alike situation.
Sie verlieren Daten von Ihrem Computer als Ergebnis einer obigen oder ähnlichen Situation.
ParaCrawl v7.1

As an outcome, the Empire enters a period of urbanisation.
Als Ergebnis, das Reich betritt einen Zeitraum der Verstädterung.
ParaCrawl v7.1

Quality of life should be included as an outcome in future trials addressing this question.
In zukünftigen Studien sollte die Lebensqualität als Endpunkt zu dieser Frage enthalten sein.
ParaCrawl v7.1

As an outcome, it becomes both longer as well as thicker.
Als Ergebnis wird es sowohl länger als auch dicker.
ParaCrawl v7.1

I was sentenced because of fabricated evidence, as an outcome of the persecution of Falun Gong.
Ich wurde aufgrund von erfundenen Beweisen und als Folge der Verfolgung von Falun Gong verurteilt.
ParaCrawl v7.1

As an outcome, kid accommodating entertainment, dining rooms, and attractions began to appear.
Als Ergebnis begann kid Aufnahme Unterhaltung, ein Esszimmer, und Attraktionen zu erscheinen.
ParaCrawl v7.1

As an outcome, a few of them are going to look for ways to cut corners.
Als Ergebnis, ein paar davon wollen suchen nach Möglichkeiten, um Ecken schneiden.
ParaCrawl v7.1

Traditional policy discussions treat job creation as an inevitable outcome of economic growth.
In der traditionellen Politikdiskussion wird die Schaffung von Arbeitsplätzen als unvermeidliches Ergebnis wirtschaftlichen Wachstums behandelt.
ParaCrawl v7.1

Triodos Bank intends to be a front-runner in managing and communicating impact as an outcome of these efforts.
Die TriodosBank möchte Vorreiterin bei der Steuerung und Kommunikation der Wirkung als Resultat dieser Bemühungen sein.
ParaCrawl v7.1

Current good practice will be written into formal policies as an outcome of this work.
Die derzeitigen guten Praktiken werden als Resultat dieser Arbeit in formalen Richtlinien schriftlich niedergelegt.
ParaCrawl v7.1

Members will know that, as an outcome of the great UN conferences of the past fifteen years, there are now internationally agreed targets and strategies for making very significant and measured progress on poverty eradication, the overall target being to halve the number of people living in absolute poverty by 2015.
Sie, meine Damen und Herren, werden wissen, daß es nun als Ergebnis der großen UN-Konferenzen der letzten fünfzehn Jahre international vereinbarte Zielsetzungen und Strategien für deutliche und meßbare Fortschritte bei der Beseitigung der Armut gibt, wobei das große Gesamtziel ist, die Zahl der in absoluter Armut lebenden Menschen bis zum Jahr 2015 zu halbieren.
Europarl v8

The Donors' Conference did not produce as satisfactory an outcome as we would have liked, and there are some concerns about whether the EPA can be fully agreed or worked upon as long as Haiti is not involved.
Das Ergebnis der Geberkonferenz war leider weniger zufriedenstellend als erhofft, und man macht sich darüber Gedanken, ob das WPA vollständig ausgehandelt oder umgesetzt werden kann, solange sich Haiti der Beteiligung entzieht.
Europarl v8