Übersetzung für "As an outcome" in Deutsch
The
developments
in
the
financial
sector
are
wrongly
defined
as
an
outcome
of
liberalisation.
Die
Entwicklungen
im
Finanzsektor
werden
fälschlicherweise
als
Ergebnis
der
Liberalisierung
betrachtet.
EUbookshop v2
Various
2
µm
laser
systems
have
been
developed
as
an
outcome
of
nationally
and
European
funded
research
projects.
Verschiedene
2-µm-Lasersysteme
wurden
als
Ergebnis
von
national
und
europäisch
finanzierten
Forschungsprojekten
entwickelt.
CCAligned v1
The
geographic
location
of
the
new
proposed
siloxane
facility
will
be
determined
as
an
outcome
of
the
feasibility
study.
Der
geografische
Standort
der
neu
vorgeschlagenen
Siloxananlage
wird
als
Ergebnis
der
Machbarkeitsstudie
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
As
an
outcome
of
that,
you
are
here
now!
Als
Ergebnis
dieses
Tests
sind
Sie
jetzt
hier!
ParaCrawl v7.1
Eventually,
her
hearing
and
speech
improved
as
an
outcome
of
her
spiritual
practice.
Letztendlich
verbesserten
sich
ihr
Hören
und
Sprechen
als
Folge
ihrer
Spirituellen
Praxis.
ParaCrawl v7.1
As
an
additional
learning
outcome,
the
creation
of
awareness
for
reasoning
and
consistency.
Als
zusätzliches
Lernergebnis
wirkt
die
Schaffung
von
Bewusstsein
für
Argumentation
und
Konsistenz.
ParaCrawl v7.1
As
an
outcome,
it
comes
to
be
both
longer
and
also
thicker.
Als
Ergebnis
endet
es
länger
und
auch
dicker
sein.
ParaCrawl v7.1
As
an
outcome,
it
comes
to
be
both
longer
and
thicker.
Als
Ergebnis
kommt
es
länger
und
dicker
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
You
will
lose
data
from
your
computer
as
an
outcome
of
any
above
or
alike
situation.
Sie
verlieren
Daten
von
Ihrem
Computer
als
Ergebnis
einer
obigen
oder
ähnlichen
Situation.
ParaCrawl v7.1
As
an
outcome,
the
Empire
enters
a
period
of
urbanisation.
Als
Ergebnis,
das
Reich
betritt
einen
Zeitraum
der
Verstädterung.
ParaCrawl v7.1
Quality
of
life
should
be
included
as
an
outcome
in
future
trials
addressing
this
question.
In
zukünftigen
Studien
sollte
die
Lebensqualität
als
Endpunkt
zu
dieser
Frage
enthalten
sein.
ParaCrawl v7.1
As
an
outcome,
it
becomes
both
longer
as
well
as
thicker.
Als
Ergebnis
wird
es
sowohl
länger
als
auch
dicker.
ParaCrawl v7.1
I
was
sentenced
because
of
fabricated
evidence,
as
an
outcome
of
the
persecution
of
Falun
Gong.
Ich
wurde
aufgrund
von
erfundenen
Beweisen
und
als
Folge
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
As
an
outcome,
kid
accommodating
entertainment,
dining
rooms,
and
attractions
began
to
appear.
Als
Ergebnis
begann
kid
Aufnahme
Unterhaltung,
ein
Esszimmer,
und
Attraktionen
zu
erscheinen.
ParaCrawl v7.1
As
an
outcome,
a
few
of
them
are
going
to
look
for
ways
to
cut
corners.
Als
Ergebnis,
ein
paar
davon
wollen
suchen
nach
Möglichkeiten,
um
Ecken
schneiden.
ParaCrawl v7.1
Traditional
policy
discussions
treat
job
creation
as
an
inevitable
outcome
of
economic
growth.
In
der
traditionellen
Politikdiskussion
wird
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
als
unvermeidliches
Ergebnis
wirtschaftlichen
Wachstums
behandelt.
ParaCrawl v7.1
Triodos
Bank
intends
to
be
a
front-runner
in
managing
and
communicating
impact
as
an
outcome
of
these
efforts.
Die
TriodosBank
möchte
Vorreiterin
bei
der
Steuerung
und
Kommunikation
der
Wirkung
als
Resultat
dieser
Bemühungen
sein.
ParaCrawl v7.1
Current
good
practice
will
be
written
into
formal
policies
as
an
outcome
of
this
work.
Die
derzeitigen
guten
Praktiken
werden
als
Resultat
dieser
Arbeit
in
formalen
Richtlinien
schriftlich
niedergelegt.
ParaCrawl v7.1
Members
will
know
that,
as
an
outcome
of
the
great
UN
conferences
of
the
past
fifteen
years,
there
are
now
internationally
agreed
targets
and
strategies
for
making
very
significant
and
measured
progress
on
poverty
eradication,
the
overall
target
being
to
halve
the
number
of
people
living
in
absolute
poverty
by
2015.
Sie,
meine
Damen
und
Herren,
werden
wissen,
daß
es
nun
als
Ergebnis
der
großen
UN-Konferenzen
der
letzten
fünfzehn
Jahre
international
vereinbarte
Zielsetzungen
und
Strategien
für
deutliche
und
meßbare
Fortschritte
bei
der
Beseitigung
der
Armut
gibt,
wobei
das
große
Gesamtziel
ist,
die
Zahl
der
in
absoluter
Armut
lebenden
Menschen
bis
zum
Jahr
2015
zu
halbieren.
Europarl v8
The
Donors'
Conference
did
not
produce
as
satisfactory
an
outcome
as
we
would
have
liked,
and
there
are
some
concerns
about
whether
the
EPA
can
be
fully
agreed
or
worked
upon
as
long
as
Haiti
is
not
involved.
Das
Ergebnis
der
Geberkonferenz
war
leider
weniger
zufriedenstellend
als
erhofft,
und
man
macht
sich
darüber
Gedanken,
ob
das
WPA
vollständig
ausgehandelt
oder
umgesetzt
werden
kann,
solange
sich
Haiti
der
Beteiligung
entzieht.
Europarl v8