Übersetzung für "What the heck" in Deutsch
What
in
the
heck
was
I
thinking?
Was
hatte
ich
mir
dabei
nur
gedacht?
TED2013 v1.1
And
if
you
wouldn't,
what
the
heck
are
you
doing?
Und
wenn
nicht:
Was
zum
Teufel
machst
du
da?
TED2013 v1.1
We
can
figure
out
what
the
heck
terroir
is.
Jetzt
können
wir
herausfinden,
was
Terroir
ist.
TED2020 v1
What
the
heck
was
that
supposed
to
mean?
Was
zum
Kuckuck
sollte
das
schon
wieder
bedeuten?
Tatoeba v2021-03-10
What
the
heck
is
that
supposed
to
mean?
Was
soll
das
denn
verdammt
noch
mal
heißen?
Tatoeba v2021-03-10
I
just
want
to
know
--
what
the
heck
is
it?
Ich
will
nur
wissen:
was,
zum
Teufel,
ist
es?
TED2013 v1.1
I
don't
want
to
know
all
the
ins
and
outs,
just
what
the
heck
is
it?
Ich
will
nur
wissen:
was,
zum
Teufel,
ist
es?
TED2020 v1
What
the
heck
is
it?
Was,
zum
Teufel,
ist
das?
OpenSubtitles v2018
What
the
heck
is
she
doing
here
anyway?
Was
hat
sie
hier
zu
suchen?
OpenSubtitles v2018
What
the
heck
are
you
crying
for?
Wegen
was
zum
Teufel
weinst
du?
OpenSubtitles v2018
Big
Heap.
What
the
heck
are
you
doing
here?
Was
zur
Hölle
machst
du
hier?
OpenSubtitles v2018
What
the
heck
is
going
on
here?
Was
zum
Kuckuck
ist
hier
los?
OpenSubtitles v2018
She
better
explain
what
the
heck
is
going
on
here.
Sie
erklärt
uns
besser,
was
hier
los
ist.
OpenSubtitles v2018
What
the
heck
does
that
mean?
Was
zum
Kuckuck
soll
das
heißen?
OpenSubtitles v2018
So
what
the
heck
do
you
know
about
proto-punk
anyway?
Was,
zum
Kuckuck,
verstehst
du
von
Protopunk?
OpenSubtitles v2018
Wait,
what
the
heck
is
that?
Warte,
was
zum
Teufel
ist
das?
OpenSubtitles v2018
What
the
heck
is
in
the
middle?
Was
zum
Kuckuck
ist
das
in
der
Mitte?
OpenSubtitles v2018
What
the
heck
is
her
problem?
Was
zur
Hölle
ist
ihr
Problem?
OpenSubtitles v2018
What
the
heck
is
going
on
in
this
doggone
town?
Was
zum
Teufel
ist
los
in
dieser
verdammten
Stadt?
OpenSubtitles v2018