Übersetzung für "What a nightmare" in Deutsch

Yeah, doctor, that's exactly what it was, a nightmare.
Ganz genau, es war ein Albtraum.
OpenSubtitles v2018

I can tell you that what happened was a nightmare.
Ich kann dir sagen, dass was geschehen ist, war ein Albtraum.
OpenSubtitles v2018

Know what a nightmare is?
Weißt du, was ein Albtraum ist?
OpenSubtitles v2018

What a nightmare he must be living through.
Was für einen Albtraum er durchleben muss.
OpenSubtitles v2018

Do you know what a nightmare this is?
Ist euch eigentlich bewusst, was für ein Albtraum das ist?
OpenSubtitles v2018

I wonder what a Vulcan nightmare would be like?
Ich frage mich, was ein Alptraum für einen Vulkanier wäre.
OpenSubtitles v2018

What a nightmare that must be, huh?
Das muss ein ziemlicher Alptraum sein, was?
OpenSubtitles v2018

What kind of a nightmare is this?
Was ist das bloß für ein Albtraum?
OpenSubtitles v2018

At some point I found them and read about them, what a nightmare!
Irgendwann habe ich sie gefunden und gelesen, was für ein Albtraum!
ParaCrawl v7.1

What it becomes a nightmare for any mafioso.
Was wird es ein Alptraum für jeden Mafioso.
ParaCrawl v7.1

So many people have heard of it but do not realise what a nightmare that name conjures
Viele Leute haben schon davon gehört, wissen aber nicht, welche Alpträume dieser Name hervorruft.
GlobalVoices v2018q4

You know everyone says what a nightmare it is to get divorced... but I feel fine.
Alle sagen, eine Scheidung sei ein Albtraum, aber ich fühle mich gut.
OpenSubtitles v2018

What a nightmare that was.
Das war vielleicht ein Albtraum.
OpenSubtitles v2018

I don't have to tell you what kind of a nightmare scenario will ensue if that happens.
Ich muss Ihnen nicht sagen, welche Art von Alptraumszenario folgen wird, wenn das passiert.
OpenSubtitles v2018

What sounds like a nightmare scenario of the future, could be in our grasp faster than we think.
Was wie eine Schreckensvision der Zukunft klingt, könnte schneller greifbare Gegenwart werden als gedacht.
ParaCrawl v7.1

What a nightmare the Barbotto and the Gorolo, but what a satisfaction gives passing them through!
Der Barbotto und der Gorolo sind ein Albtraum, aber sie zu überwinden bereitet große Befriedigung!
ParaCrawl v7.1

You know what a bureaucratic nightmare that is, Kate.
Lass es ihn auf seine Art machen. Du weißt, was für ein bürokratischer Alptraum das ist, Kate.
OpenSubtitles v2018