Übersetzung für "Welcome in germany" in Deutsch

A warm welcome in Germany wishes ‘erasmus partner’ the trainees.
Ein herzliches Willkommen in Deutschland wünscht ‚erasmus partner‘ den Auszubildenden.
CCAligned v1

The Sudanese Foreign Minister should not be welcome in Germany!
Sudanesischer Außenminister darf in Deutschland nicht willkommen sein!
ParaCrawl v7.1

Immigrants, she insists, are welcome in Germany.
Einwanderer, so Merkel, seien in Deutschland willkommen.
ParaCrawl v7.1

The tickets can be used in all Welcome Hotels anywhere in Germany.
Die Tickets sind bundesweit in allen Welcome Hotels anwendbar.
CCAligned v1

We welcome you in Germany!
Wir heißen Sie gerne in Deutschland willkommen!
ParaCrawl v7.1

What distinguishes the Konstanz Welcome Center in Germany?
Was zeichnet das Konstanzer Welcome Center deutschlandweit aus?
ParaCrawl v7.1

But it must be made also clear that foreign investments are welcome in Germany.
Es muss aber klar sein, dass ausländische Investitionen in Deutschland willkommen sind.
ParaCrawl v7.1

We welcome Chinese investments in Germany.
Wir heißen chinesische Investitionen in Deutschland willkommen.
ParaCrawl v7.1

I saw that "Refugees Welcome" in Germany had matched 132 refugees.
Ich sah auch, dass "Refugees Welcome" in Deutschland 132 Flüchtlinge vermitteln konnte.
ParaCrawl v7.1

The tension of the so-called culture of welcome and xenophobia in Germany is the theme of the exhibition.
Das Spannungsfeld der sogenannten Willkommenskultur und der Ausländerfeindlichkeit in Deutschland ist Thema der Ausstellung.
ParaCrawl v7.1

The Minister of State stressed that it was important to her that people of all religions and cultures felt welcome in Germany.
Es sei ihr wichtig, dass sich Menschen aller Religionen und Kulturen in Deutschland willkommen fühlten.
ParaCrawl v7.1

Failures are not welcome in Germany, but you still learn the most out of mistakes.
Scheitern ist in Deutschland ja verpönt, aber man lernt eben doch am meisten aus Fehlern.
ParaCrawl v7.1

Without appropriate policy, the 'welcome culture' in Germany is missing a sustainable framework, according to the human rights organisation ProAsyl (Pro-Asylum).
Ohne eine entsprechende Politik, so die Menschenrechtsorganisation ProAsyl, fehle der Willkommenskultur in Deutschland der Rahmen.
GlobalVoices v2018q4

It is a welcome fact that in Germany less than 5% of young people are unemployed, one of the lowest rates in the EU.
Es ist erfreulich zu sehen, daß in Deutschland weniger als 5% aller Jugendlichen arbeitslos sind, was eines der besten Ergebnisse innerhalb der EU ist.
TildeMODEL v2018

She says it is key that refugees feel as if they are wanted and welcome in Germany.
Es sei zentral, dass die Flüchtlinge das Gefühl bekommen, sie seien in Deutschland erwünscht und willkommen.
WMT-News v2019

In my opinion, it goes without saying that people of all religions, national origins and skin color are welcome in Germany.
Deshalb ist es für mich ganz selbstverständlich, dass Menschen unabhängig von ihrem Glauben, ihrer Herkunft oder Hautfarbe in Deutschland willkommen sind.
ParaCrawl v7.1

In Europe, we will have the pleasure to welcome you in Germany, Switzerland, the Netherlands or in Turkey.
In Europa freuen wir uns, Sie in Deutschland, in der Schweiz, in den Niederlanden oder in der Türkei begrüssen zu dürfen.
ParaCrawl v7.1

For Fiege, the construction project in Marklkofen is not just another welcome development in southern Germany.
Der Bau in Marklkofen ist für Fiege nicht nur ein erfreulicher weiterer Schritt in den süddeutschen Raum.
ParaCrawl v7.1

Once again, they were looking for universities with new and original ideas for making international researchers feel welcome in Germany and allow them to concentrate on their work under the best possible conditions.
Gesucht wurden wieder Universitäten, die mit neuen und originellen Ideen dafür sorgen, dass sich internationale Forscherinnen und Forscher in Deutschland willkommen fühlen und sich unter besten äußeren Bedingungen ganz auf ihre Arbeit konzentrieren können.
ParaCrawl v7.1

The award is being granted to the higher education institutions with innovative concepts for making international researchers feel welcome in Germany and allowing them to concentrate on their work under the best possible conditions.
Ausgezeichnet werden Hochschulen, die mit innovativen Konzepten dafür sorgen, dass sich internationale Forscherinnen und Forscher in Deutschland willkommen fühlen und sich unter besten äußeren Bedingungen ganz auf ihre Arbeit konzentrieren können.
ParaCrawl v7.1

Filip: I wish most of all that the participants feel welcome in Berlin and Germany and that they gain the impression that we are living our main idea of ‘embracing dissent’.
Filip: Ich wünsche mir, dass sich die Teilnehmer in Berlin und Deutschland herzlich willkommen fühlen und dass sie den Eindruck haben, dass wir unseren Leitgedanken „embracing dissent“ leben.
ParaCrawl v7.1

The Humboldt Foundation wants them to feel welcome in Germany and find ideal conditions for exciting, successful research – just like the Humboldtians in the latest Humboldt Kosmos.
Die Humboldt-Stiftung möchte, dass sie sich in Deutschland willkommen fühlen und hier ideale Bedingungen für spannende und erfolgreiche Forschung finden.
ParaCrawl v7.1

As has been written, We miss them very much and hope, they do not have an exciting journey ahead of you and a warm welcome in Germany.
Wie bereits geschrieben, vermissen wir sie sehr und hoffen, sie haben noch eine spannende Reise vor sich und ein warmes Willkommen in Deutschland.
ParaCrawl v7.1