Übersetzung für "Welcome in germany" in Deutsch
A
warm
welcome
in
Germany
wishes
‘erasmus
partner’
the
trainees.
Ein
herzliches
Willkommen
in
Deutschland
wünscht
‚erasmus
partner‘
den
Auszubildenden.
CCAligned v1
The
Sudanese
Foreign
Minister
should
not
be
welcome
in
Germany!
Sudanesischer
Außenminister
darf
in
Deutschland
nicht
willkommen
sein!
ParaCrawl v7.1
Immigrants,
she
insists,
are
welcome
in
Germany.
Einwanderer,
so
Merkel,
seien
in
Deutschland
willkommen.
ParaCrawl v7.1
The
tickets
can
be
used
in
all
Welcome
Hotels
anywhere
in
Germany.
Die
Tickets
sind
bundesweit
in
allen
Welcome
Hotels
anwendbar.
CCAligned v1
We
welcome
you
in
Germany!
Wir
heißen
Sie
gerne
in
Deutschland
willkommen!
ParaCrawl v7.1
What
distinguishes
the
Konstanz
Welcome
Center
in
Germany?
Was
zeichnet
das
Konstanzer
Welcome
Center
deutschlandweit
aus?
ParaCrawl v7.1
But
it
must
be
made
also
clear
that
foreign
investments
are
welcome
in
Germany.
Es
muss
aber
klar
sein,
dass
ausländische
Investitionen
in
Deutschland
willkommen
sind.
ParaCrawl v7.1
We
welcome
Chinese
investments
in
Germany.
Wir
heißen
chinesische
Investitionen
in
Deutschland
willkommen.
ParaCrawl v7.1
I
saw
that
"Refugees
Welcome"
in
Germany
had
matched
132
refugees.
Ich
sah
auch,
dass
"Refugees
Welcome"
in
Deutschland
132
Flüchtlinge
vermitteln
konnte.
ParaCrawl v7.1
The
tension
of
the
so-called
culture
of
welcome
and
xenophobia
in
Germany
is
the
theme
of
the
exhibition.
Das
Spannungsfeld
der
sogenannten
Willkommenskultur
und
der
Ausländerfeindlichkeit
in
Deutschland
ist
Thema
der
Ausstellung.
ParaCrawl v7.1
The
Minister
of
State
stressed
that
it
was
important
to
her
that
people
of
all
religions
and
cultures
felt
welcome
in
Germany.
Es
sei
ihr
wichtig,
dass
sich
Menschen
aller
Religionen
und
Kulturen
in
Deutschland
willkommen
fühlten.
ParaCrawl v7.1
Failures
are
not
welcome
in
Germany,
but
you
still
learn
the
most
out
of
mistakes.
Scheitern
ist
in
Deutschland
ja
verpönt,
aber
man
lernt
eben
doch
am
meisten
aus
Fehlern.
ParaCrawl v7.1
Without
appropriate
policy,
the
'welcome
culture'
in
Germany
is
missing
a
sustainable
framework,
according
to
the
human
rights
organisation
ProAsyl
(Pro-Asylum).
Ohne
eine
entsprechende
Politik,
so
die
Menschenrechtsorganisation
ProAsyl,
fehle
der
Willkommenskultur
in
Deutschland
der
Rahmen.
GlobalVoices v2018q4
It
is
a
welcome
fact
that
in
Germany
less
than
5%
of
young
people
are
unemployed,
one
of
the
lowest
rates
in
the
EU.
Es
ist
erfreulich
zu
sehen,
daß
in
Deutschland
weniger
als
5%
aller
Jugendlichen
arbeitslos
sind,
was
eines
der
besten
Ergebnisse
innerhalb
der
EU
ist.
TildeMODEL v2018
She
says
it
is
key
that
refugees
feel
as
if
they
are
wanted
and
welcome
in
Germany.
Es
sei
zentral,
dass
die
Flüchtlinge
das
Gefühl
bekommen,
sie
seien
in
Deutschland
erwünscht
und
willkommen.
WMT-News v2019
In
my
opinion,
it
goes
without
saying
that
people
of
all
religions,
national
origins
and
skin
color
are
welcome
in
Germany.
Deshalb
ist
es
für
mich
ganz
selbstverständlich,
dass
Menschen
unabhängig
von
ihrem
Glauben,
ihrer
Herkunft
oder
Hautfarbe
in
Deutschland
willkommen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
Europe,
we
will
have
the
pleasure
to
welcome
you
in
Germany,
Switzerland,
the
Netherlands
or
in
Turkey.
In
Europa
freuen
wir
uns,
Sie
in
Deutschland,
in
der
Schweiz,
in
den
Niederlanden
oder
in
der
Türkei
begrüssen
zu
dürfen.
ParaCrawl v7.1
For
Fiege,
the
construction
project
in
Marklkofen
is
not
just
another
welcome
development
in
southern
Germany.
Der
Bau
in
Marklkofen
ist
für
Fiege
nicht
nur
ein
erfreulicher
weiterer
Schritt
in
den
süddeutschen
Raum.
ParaCrawl v7.1
Once
again,
they
were
looking
for
universities
with
new
and
original
ideas
for
making
international
researchers
feel
welcome
in
Germany
and
allow
them
to
concentrate
on
their
work
under
the
best
possible
conditions.
Gesucht
wurden
wieder
Universitäten,
die
mit
neuen
und
originellen
Ideen
dafür
sorgen,
dass
sich
internationale
Forscherinnen
und
Forscher
in
Deutschland
willkommen
fühlen
und
sich
unter
besten
äußeren
Bedingungen
ganz
auf
ihre
Arbeit
konzentrieren
können.
ParaCrawl v7.1
The
award
is
being
granted
to
the
higher
education
institutions
with
innovative
concepts
for
making
international
researchers
feel
welcome
in
Germany
and
allowing
them
to
concentrate
on
their
work
under
the
best
possible
conditions.
Ausgezeichnet
werden
Hochschulen,
die
mit
innovativen
Konzepten
dafür
sorgen,
dass
sich
internationale
Forscherinnen
und
Forscher
in
Deutschland
willkommen
fühlen
und
sich
unter
besten
äußeren
Bedingungen
ganz
auf
ihre
Arbeit
konzentrieren
können.
ParaCrawl v7.1
Filip:
I
wish
most
of
all
that
the
participants
feel
welcome
in
Berlin
and
Germany
and
that
they
gain
the
impression
that
we
are
living
our
main
idea
of
‘embracing
dissent’.
Filip:
Ich
wünsche
mir,
dass
sich
die
Teilnehmer
in
Berlin
und
Deutschland
herzlich
willkommen
fühlen
und
dass
sie
den
Eindruck
haben,
dass
wir
unseren
Leitgedanken
„embracing
dissent“
leben.
ParaCrawl v7.1
The
Humboldt
Foundation
wants
them
to
feel
welcome
in
Germany
and
find
ideal
conditions
for
exciting,
successful
research
–
just
like
the
Humboldtians
in
the
latest
Humboldt
Kosmos.
Die
Humboldt-Stiftung
möchte,
dass
sie
sich
in
Deutschland
willkommen
fühlen
und
hier
ideale
Bedingungen
für
spannende
und
erfolgreiche
Forschung
finden.
ParaCrawl v7.1
As
has
been
written,
We
miss
them
very
much
and
hope,
they
do
not
have
an
exciting
journey
ahead
of
you
and
a
warm
welcome
in
Germany.
Wie
bereits
geschrieben,
vermissen
wir
sie
sehr
und
hoffen,
sie
haben
noch
eine
spannende
Reise
vor
sich
und
ein
warmes
Willkommen
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1