Übersetzung für "Wear measurement" in Deutsch
The
especially
small,
sturdy
probe
has
an
almost
wear-free
measurement
tip
made
of
hard
metal.
Die
besonders
kleine,
robuste
Sonde
besitzt
eine
nahezu
verschleißfreie
Polspitze
aus
Hartmetall.
ParaCrawl v7.1
The
contactless
measurement
causes
less
wear
than
a
measurement
with
a
direct
contact.
Die
kontaktlose
Messung
verursacht
weniger
Verschleiß
als
eine
Messung
mit
einem
direkten
Kontakt.
EuroPat v2
The
non
contact
measuring
technique
guarantees
precise,
wear-free
measurement
of
the
level.
Das
berührungslose
Messverfahren
garantiert
eine
genaue
und
verschleißfreie
Messung
des
Füllstandes.
ParaCrawl v7.1
It
allows
online
wear
measurement
during
the
entire
experiment.
Damit
wird
der
Verschleiß
während
des
gesamten
Versuchs
online
gemessen.
ParaCrawl v7.1
Wear
measurement
as
described
for
Examples
1
to
3
and
Comparative
Examples
A
and
B.
Verschleißmessung
wie
für
die
Beispiele
1
bis
3
und
die
Vergleichsbeispiele
A
und
B
beschrieben.
EuroPat v2
During
the
wear
measurement
the
channel
had
to
be
measured
whilst
hot
to
take
account
of
these
cavities.
Um
diese
Vertiefungen
bei
der
Verschleißmessung
ausmessen
zu
können,
mußte
die
Rinne
im
heißen
Zustand
gemessen
werden.
EUbookshop v2
From
these
semi-finish
articles
there
were
withdrawn
samples
for
wear
testing,
and
a
wear
measurement
was
carried
out
pursuant
to
the
Reichert
system,
which
is
elucidated
hereinbelow.
Aus
diesen
Halbfabrikat
wurden
dann
Verschleißproben
entnommen
und
eine
Verschleißmessung
nach
dem
System
Reichert,
welches
später
erläutert
wird,
durchgeführt.
EuroPat v2
Moreover,
this
method
requires
a
separate,
advance
determination
of
the
position
of
the
vessel
relative
to
the
measurement
device,
which
increases
the
amount
of
time
needed
for
performing
the
wear
measurement.
Ferner
setzt
dieses
Verfahren
eine
separate,
vorgeschaltete
Bestimmung
der
Position
des
Gefäßes
relativ
zu
dem
Meßgerät
voraus,
wodurch
sich
der
für
die
Durchführung
der
Verschleißmessung
benötigte
Zeitaufwand
erhöht.
EuroPat v2
There
is
the
disadvantage
here,
however,
that
when
the
distance
between
the
measurement
device
and
the
measured
object
is
variable,
which
usually
is
the
case
in
the
wear
measurement
of
a
refractory
lining
of
a
metallurgical
vessel,
this
method
does
not
take
into
account
the
fact
that
the
size
of
the
imaged
structures
changes
with
the
distance
Rad(m,n)
and
polar
angle
position
(?,
?).
Hierbei
besteht
jedoch
der
Nachteil,
daß
bei
veränderlichem
Abstand
zwischen
Meßgerät
und
Meßobjekt,
was
regelmäßig
bei
der
Verschleißmessung
einer
Feuerfestauskleidung
eines
metallurgischen
Gefäßes
der
Fall
ist,
dieses
Verfahren
nicht
der
Tatsache
gerecht
wird,
daß
sich
die
Größe
der
abgebildeten
Strukturen
mit
der
Distanz
Rad(m,n)
und
der
Polarwinkellage
(?,?)
ändert.
EuroPat v2
The
pressure
diecasting
or
injection
molding
machine
according
to
the
invention
has
the
advantage
over
known
apparatus
that
a
wear-free
measurement
device
is
provided,
which
in
particular
is
suitable
for
harsh
operating
conditions
and
which
works
very
reliably.
Die
erfindungsgemäße
Druck-
oder
Spritzgießmaschine
hat
gegenüber
den
bekannten
Einrichtungen
den
Vorteil,
daß
eine
verschleißfreie
und
insbesondere
für
den
rauhen
Betrieb
geeignete
Meßeinrichtung
geschaffen
wird,
die
sehr
zuverlässig
arbeitet.
EuroPat v2
There
are
different
possibilities
for
monitoring
the
service
life
of
tools,
for
example
by
a
direct
wear
measurement
on
the
tool,
or
by
a
running
tool
control,
or
by
cutting
force
measurements
during
the
processing
procedures.
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
die
Standzeit
von
Werkzeugen
zu
überwachen,
beispielsweise
durch
eine
unmittelbare
Verschleißmessung
am
Werkzeug,
durch
eine
laufende
Werkstückkontrolle
oder
durch
Schnittkraftmessungen
beim
Bearbeitungsvorgang.
EuroPat v2
In
order
to
determine
a
state
variable
characterizing
the
contact
wear,
a
current
measurement
signal
of
the
current
converter
is
first
measured
as
a
function
of
time,
the
presence
of
a
measurement
error
is
detected
upon
the
occurrence
of
deviations
between
the
expected
contact
current
and
the
current
measurement
signal,
and,
upon
detection
of
the
measurement
error,
at
least
one
characteristic
current
value
is
determined
from
the
current
measurement
signal
and
used
for
determining
the
state
variable.
Zur
Bestimmung
einer
die
Kontaktabnutzung
charakterisierenden
Zustandsgröße
wird
zunächst
ein
Strommesssignal
des
Stromwandlers
als
Funktion
der
Zeit
gemessen,
bei
Auftreten
von
Abweichungen
zwischen
dem
erwarteten
Kontaktstrom
und
dem
Strommesssignal
wird
das
Vorhandensein
eines
Messfehlers
detektiert,
und
bei
Detektion
des
Messfehlers
wird
aus
dem
Strommesssignal
mindestens
ein
charakteristischer
Stromwert
bestimmt
und
zur
Bestimmung
der
Zustandsgröße
verwendet.
EuroPat v2
This
means
that
manufacturing
tolerances,
wear
and
measurement
and
adjustment
inaccuracies,
as
well
as
inaccuracies
of
the
calculation
model
used,
together
lead
to
inaccuracies
with
regard
to
the
steering
deflection
angle
of
the
wheels
of
the
front
axle
of
the
rear
carriage.
Das
heißt,
Fertigungstoleranzen,
Verschleiß
sowie
Mess-
und
Stellungenauigkeiten
sowie
Ungenauigkeiten
des
verwendeten
Berechnungsmodells
führen
in
der
Summe
zu
Ungenauigkeiten
in
Bezug
auf
den
Lenkausschlagwinkel
der
Räder
der
vorderen
Achse
des
Hinterwagens.
EuroPat v2
Because
the
roller
24
rotates,
and
a
direct
measurement
against
the
roller
surface
is
not
practical
due
to
rapid
wear
on
the
measurement
sensor
21,
the
measurement
is
made
against
two
reference
surfaces
25
to
the
left
and
right
of
the
roller
24
.
Da
sich
die
Walze
24
dreht
und
eine
direkte
Messung
gegen
die
Walzenoberfläche
aufgrund
eines
schnellen
Verschleißes
der
Messtaster
21
ungünstig
ist,
wird
gegen
zwei
Referenzflächen
25
links
und
rechts
der
Walze
24
gemessen.
EuroPat v2
For
detecting
the
angular
position,
in
addition
to
magnetic
methods
(incremental
measurement
of
the
angle
by
means
of
a
plurality
of
magnets),
optical
methods
are
also
in
use
(contact-less
and
wear-free
measurement
of
the
angle
by
means
of
coded
disks).
Zur
Erfassung
der
Winkelposition
sind
neben
magnetischen
Verfahren
(inkrementale
Messung
des
Winkels
mittels
einer
Vielzahl
von
Magneten)
auch
optische
Verfahren
gebräuchlich
(berührungslose
und
verschleißfreie
Messung
des
Winkels
mittels
codierter
Scheiben).
EuroPat v2
Although
it
has
been
demonstrated
that
the
position
and
orientation
of
the
vessel
can
be
determined
and
also
reconstructed
before
a
subsequent
wear
measurement
using
this
method,
the
method
has
the
disadvantages
that
it
is
cumbersome
because
it
is
performed
manually,
and
it
has
a
significant
probability
of
error.
Zwar
hat
sich
gezeigt,
daß
mit
diesem
Verfahren
die
Position
und
Orientierung
des
Gefäßes
bestimmt
und
vor
einer
anschließenden
Verschleißmessung
auch
rekonstruiert
werden
kann,
nachteilig
ist
jedoch,
daß
dieses
Verfahren
wegen
seiner
manuellen
Durchführung
aufwendig
ist
und
eine
erhebliche
Fehlerwahrscheinlichkeit
besteht.
EuroPat v2
To
be
able
to
perform
a
wear
measurement
of,
for
example,
the
refractory
lining
of
a
metallurgical
vessel,
through
the
use
of
the
measurement
device
100
in
a
manner
that
is
known
per
se,
it
is
necessary
to
first
determine
the
relative
positions
of
the
measurement
device
and
the
vessel.
Um
eine
Verschleißmessung
beispielsweise
der
Feuerfestauskleidung
eines
metallurgischen
Gefäßes
mit
Hilfe
des
Meßgerätes
100
in
an
sich
bekannter
Weise
durchführen
zu
können,
ist
es
erforderlich,
vorab
die
relative
Position
von
Meßgerät
und
Gefäß
zu
bestimmen.
EuroPat v2
It
is
needed
for
determining
the
position
of
the
vessel
relative
to
the
measurement
device
in
accordance
with
the
inventive
method
for
performing
the
wear
measurement.
Sie
wird
zur
Bestimmung
der
Position
des
Gefäßes
zum
Meßgerät
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
vor
Durchführung
der
Verschleißmessung
benötigt.
EuroPat v2
In
addition
to
the
interruption
in
production,
the
stoppage
of
the
drive
motor,
for
the
purpose
of
checking
the
wear
condition
of
the
elastomeric
elements,
means
a
considerable
assembly
effort,
since
the
drive
motor
must
be
protected
against
an
unintentional
activation,
and
the
coupling
guard,
which
is
prescribed
by
official
guidelines
for
the
protection
against
rotating
components,
must
be
disassembled
and
after
the
wear
measurement
must
again
be
reassembled.
Neben
dem
Produktionsausfall
bedeutet
das
Stillsetzen
des
Antriebsmotors
zum
Zwecke
der
Überprüfung
des
Verschleißzustandes
der
Elastomerelemente
einen
erheblichen
Montageaufwand,
da
der
Antriebsmotor
gegen
ein
unbeabsichtigtes
Einschalten
gesichert
und
der
-
entsprechend
einer
amtlichen
Maschinenrichtlinie
zum
Schutz
vor
rotierenden
Bauteilen
-
vorgeschriebene
Kupplungsschutz
demontiert
und
nach
der
Verschleißmessung
erneut
montiert
werden
muss.
EuroPat v2