Übersetzung für "As measured with" in Deutsch
The
concentration
of
N-nitrosamines
shall
not
exceed
0,0005
mg/m3
as
measured
with
the
chamber
test.
Die
bei
der
Kammerprüfung
gemessene
N-Nitrosamin-Konzentration
darf
0,0005
mg/m3
nicht
überschreiten.
DGT v2019
In
an
actual
example,
only
half
the
displacement
force
was
measured,
as
compared
with
rubber
seals.
Gemessen
wurde
im
konkreten
Beispiel
nur
die
halbe
Verschiebekraft
gegenüber
Gummidichtungen.
EuroPat v2
In
this
case
too,
washability
was
measured
as
compared
with
the
standard.
Auch
hier
wurde
wieder
die
Waschbarkeit
im
Vergleich
zum
Standard
gemessen.
EuroPat v2
In
reality
many
other
samples
are
measured
as
well
with
good
success.
In
der
Realität
werden
auch
viele
andere
Proben
mit
gutem
Erfolg
gemessen.
ParaCrawl v7.1
The
concentration
of
formaldehyde
shall
not
exceed
20
ppm
as
measured
with
EN
ISO
14184-1.
Die
Formaldehydkonzentration
darf
bei
Messung
nach
EN
ISO
14184-1
20
ppm
nicht
übersteigen.
DGT v2019
Mobility
as
measured
with
the
Rivermead-Mobility-Index
(RMI)
was
improved
with
cannabis.
Die
Mobilität,
gemessen
mit
dem
Rivermead-Mobility-Index
(RMI),
verbesserte
sich
unter
Cannabis.
ParaCrawl v7.1
The
Council
welcomes
the
presentation
of
a
detailed
plan
for
its
implementation
that
will
provide
the
appropriate
baseline
against
which
progress
can
be
measured,
as
discussed
with
the
Special
Representative
of
the
Secretary-General
during
the
Council's
Mission
in
December
2002.
Der
Rat
begrüßt
die
Vorlage
eines
detaillierten
Durchführungsplans,
der
die
geeignete
Grundlage
sein
wird,
an
der
die
Fortschritte
gemessen
werden
können,
wie
mit
dem
Sonderbeauftragten
des
Generalsekretärs
während
der
Ratsmission
im
Dezember
2002
erörtert.
MultiUN v1
The
studies
in
early-stage
disease
looked
at
the
number
of
patients
who
had
at
least
a
20%
improvement
in
symptoms,
as
measured
with
a
standard
symptom
questionnaire.
Bei
den
Studien
im
Frühstadium
der
Krankheit
wurde
anhand
eines
Standard-Symptomfragebogens
gemessen,
wie
viele
Patienten
eine
Besserung
der
Symptome
um
mindestens
20
%
aufwiesen.
ELRC_2682 v1
Tysabri
was
effective
at
reducing
the
number
of
relapses
and
the
worsening
of
disability
(as
measured
with
the
Expanded
Disability
Status
Scale).
Tysabri
war
bei
der
Reduzierung
der
Anzahl
der
Anfälle
und
des
Fortschreitens
der
Behinderung
(gemessen
anhand
einer
Standardskala
(Expanded
Disability
Status
Scale))
wirksam.
ELRC_2682 v1
Brineura
has
been
shown
in
early
studies
to
reduce
the
rate
at
which
the
disease
worsens
as
measured
with
standard
rating
scale.
Frühe
Studien
zeigten,
dass
Brineura
die
Geschwindigkeit,
mit
der
die
Krankheit
fortschreitet
(gemessen
anhand
einer
Standardbewertungsskala),
senkt.
ELRC_2682 v1
If
the
electric
range
of
the
vehicle,
as
measured
in
accordance
with
Annex
9
to
this
Regulation,
is
higher
than
1
complete
cycle,
on
the
request
of
the
manufacturer,
the
type
I
test
for
electric
energy
measurement
may
be
carried
out
in
pure
electric
mode,
after
agreement
of
the
technical
service.
Wenn
die
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
9
dieser
Regelung
gemessene
elektrische
Reichweite
des
Fahrzeugs
größer
als
die
in
einem
vollständigen
Zyklus
ist,
kann
die
Prüfung
Typ
I
zur
Messung
des
Stromverbrauchs
auf
Antrag
des
Herstellers
und
mit
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
im
reinen
Elektrobetrieb
durchgeführt
werden.
DGT v2019
The
precipitation
rate
of
the
water
spray
at
the
device
shall
be
2,5
(+
1,6/–
0)
mm/min
as
measured
with
a
vertical
cylindrical
collector
centred
on
the
vertical
axis
of
the
rotating
test
platform.
Die
Niederschlagsmenge
des
Sprühwassers
muss
an
der
Einrichtung
bei
der
Messung
mit
einem
vertikalen
zylindrischen
Sammelgefäß
in
der
vertikalen
Achse
der
rotierenden
Prüfplatte
2,5
(+
1,6/–
0)
mm/min
betragen.
DGT v2019
The
precipitation
rate
of
the
water
spray
at
the
device
shall
be
2,5
(+
1,6/-0)
mm/min
as
measured
with
a
vertical
cylindrical
collector
centred
on
the
vertical
axis
of
the
rotating
test
platform.
Die
Niederschlagsmenge
des
Sprühwassers
muss
an
der
Einrichtung
bei
der
Messung
mit
einem
vertikalen
zylindrischen
Sammelgefäß
in
der
vertikalen
Achse
der
rotierenden
Prüfplatte
2,5
(+1,6/-0)
mm/min
betragen.
DGT v2019
The
engines
shall
meet
the
respective
emission
limits
for
each
pollutant,
as
applicable
to
the
engine
family,
after
application
of
the
deterioration
factors
to
the
test
result
as
measured
in
accordance
with
Annex
4B
to
this
Regulation
(cycle-weighted
specific
emission
for
particulate
and
each
individual
gas).
Die
Motoren
müssen
nach
Anwendung
der
Verschlechterungsfaktoren
auf
die
Prüfergebnisse,
die
gemäß
Anhang
4B
dieser
Regelung
(gewichtete
Ergebnisse
des
Prüfzyklus
für
die
spezifischen
Emissionen
von
Partikeln
und
jedes
einzelnen
Gases)
gemessen
wurden,
den
jeweiligen
Emissionsgrenzwerten
für
jeden
Schadstoff
entsprechen,
die
für
die
Motorenfamilie
gelten.
DGT v2019
The
engines
shall
meet
the
respective
emission
limits
for
each
pollutant,
as
applicable
to
the
engine
family,
after
application
of
the
deterioration
factors
to
the
test
result
as
measured
in
accordance
with
Annex
III
(cycle-weighted
specific
emission
for
particulate
and
each
individual
gas).
Die
Motoren
müssen
nach
Anwendung
der
Verschlechterungsfaktoren
auf
die
Prüfergebnisse,
die
gemäß
Anhang
III
(gewichtete
Ergebnisse
des
Prüfzyklus
für
die
spezifischen
Emissionen
von
Partikeln
und
jedes
einzelnen
Gases)
gemessen
wurden,
den
jeweiligen
Emissionsgrenzwerten
für
jeden
Schadstoff
entsprechen,
die
für
die
Motorenfamilie
gelten.
DGT v2019
The
concentration
of
formaldehyde
shall
not
exceed
30
ppm
as
measured
with
EN
ISO
14184-1.
Die
bei
der
Bestimmung
nach
EN
ISO
14184-1
gemessene
Formaldehyd-Konzentration
darf
30
ppm
nicht
übersteigen.
DGT v2019
The
engines
shall
meet
the
respective
emission
limits
for
each
pollutant,
as
given
in
the
table
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
595/2009,
after
application
of
the
deterioration
factors
to
the
test
result
as
measured
in
accordance
with
Annex
III
(egas,
ePM).
Die
Motoren
müssen
nach
Anwendung
der
Verschlechterungsfaktoren
auf
die
Prüfergebnisse,
die
gemäß
Anhang
III
(egas,
ePM)
gemessen
wurden,
den
jeweiligen
Emissionsgrenzwerten
für
jeden
Schadstoff
entsprechen,
die
in
der
Tabelle
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
595/2009
angegeben
sind.
DGT v2019