Übersetzung für "We would like to invite you" in Deutsch
We
would
like
to
invite
you
to
the
accompanying
press
conference.
Zur
begleitenden
Pressekonferenz
laden
wir
Sie
herzlich
ein:
TildeMODEL v2018
We
would
like
to
invite
you
to
dinner.
Wir
würden
euch
gern
zum
Mittagessen
einladen.
OpenSubtitles v2018
We
would
like
to
invite
you
to
our
grand
command
performance
tonight.
Wir
würden
Sie
gerne
zu
unserer
großen
Sondervorstellung
heute
Abend
einladen.
OpenSubtitles v2018
Peter,
we
would
like
to
invite
you
to
take
extra
leave.
Peter,
wir
möchten
Ihnen
Sonderurlaub
vorschlagen.
OpenSubtitles v2018
We
would
like
to
invite
each
of
you
to
come
and
go
with
us.
Wir
möchten
euch
alle
einladen,
zu
kommen
und
uns
zu
begleiten,
OpenSubtitles v2018
We
would
like
to
invite
you
to
address
your
questions
to
the
Management
Board.
Wir
laden
Sie
ein,
persönlich
Fragen
an
unseren
Vorstand
zu
richten.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
invite
you
to
become
a
member
of
InterNations
Cancún
.
Wir
möchten
Sie
einladen,
Mitglied
von
InterNations
Mexico
City
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
If
not,
we
would
like
to
invite
you
to
a
trial
introduction.
Wenn
nicht,
laden
wir
Sie
gerne
zu
einer
Schnupper-Einführung
ein.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
invite
you
to
support
Opportunity
in
Education.
Wir
möchten
Sie
einladen,
"Opportunity
in
Education"
zu
unterstützen.
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
to
our
auditions!
Wir
laden
Euch
zu
unseren
AUDITIONS
herzlich
ein!
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
to
become
acquainted
with
our
unforgettable
natural
landscape.
Wir
möchten
Sie
einladen,
diese
unvergessliche
Naturlandschaft
mit
uns
kennenzulernen.
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
to
request
your
FREE
MESSETICKET
now!
Gerne
laden
wir
Sie
ein,
fordern
Sie
jetzt
Ihr
GRATIS
MESSETICKET
an!
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
to
visit
our
trainings
on
the
following
locations
and
dates:
Wir
laden
Sie
herzlich
zu
unseren
Schlungen
an
folgenden
Standorten
und
Terminen
ein:
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
to
our
Rommelag
Customer
Event
on
the
occasion
of
INTERPACK
2017.
Wir
laden
Sie
herzlich
zu
unserem
Rommelag
Kundenabend
anlässlich
der
INTERPACK
2017
ein.
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
to
cooperation
and
participation
in
our
projects!
Wir
laden
Sie
zur
Zusammenarbeit
und
Teilnahme
an
unseren
Projekten
ein!
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
for
a
day
by
smokehouse.
Wir
laden
Sie
ein,
einen
Tag
in
einer
Räucherei
zu
verbringen.
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
to
visit
our
web
store.
Wir
laden
Sie
zu
unserem
Online-Shop
ein.
CCAligned v1
We
would
then
like
to
invite
you
into
the
world
of
Brähler
Systems.
Dann
laden
wir
Sie
ein
in
die
Welt
von
Brähler
Systems.
CCAligned v1
Thus,
with
even
greater
pleasure,
we
would
like
to
invite
you
to
cooperate
with
us.
Jetzt
laden
wir
umso
lieber
zur
Zusammenarbeit
ein.
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
to
visit
us
at
our
stands
at
these
prestigious
events:
Wir
möchten
Sie
zu
den
folgenden
prestigevollen
Veranstaltungen
herzlichst
einladen:
CCAligned v1
We
would
like
to
invite
you
too
to
make
a
donation.
Wir
möchten
auch
Sie
zu
einer
Spende
einladen.
ParaCrawl v7.1
On
this
page
we
would
like
to
invite
you
to
a
virtual
walk.
Auf
dieser
Seite
möchten
wir
Sie
zu
einem
virtuellen
Spaziergang
einladen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
invite
you
for
a
qualifying
examination.
Wir
laden
Sie
zur
Voruntersuchung
ein.
ParaCrawl v7.1
Following
the
discussion,
we
would
like
to
invite
you
to
drinks
and
buffet
snacks.
Nach
der
Veranstaltung
möchten
wir
Sie
zu
einem
Buffet
einladen.
ParaCrawl v7.1
Following
the
event,
we
would
like
to
invite
you
to
a
buffet.
Nach
der
Veranstaltung
möchten
wir
Sie
zu
einem
Buffet
einladen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
invite
you
to
following
fairs:
Wir
möchten
Sie
herzlich
zu
folgenden
Messen
einladen:
ParaCrawl v7.1