Übersetzung für "I would like to invite" in Deutsch

I would like to invite the Members to vote for those amendments.
Ich bitte die Kollegen also, für diese Änderungsanträge zu stimmen.
Europarl v8

Finally, I would like to invite Mrs Bjerregaard not to be shy.
Abschließend möchte ich Frau Bjerregaard auffordern, nicht so zurückhaltend zu sein.
Europarl v8

I would hereby like to invite you to take another closer look at this tomorrow.
Hiermit möchte ich Sie bitten, sich morgen genauer damit zu beschäftigen.
Europarl v8

I would like to invite Parliament to support the Commission proposals.
Ich möchte das Parlament auffordern, die Vorschläge der Kommission zu unterstützen.
Europarl v8

And I would like to invite you to do so now.
Ich lade Sie dazu ein, dies jetzt auch zu tun.
TED2020 v1

I would like to invite you to dinner.
Ich möchte dich zum Abendessen einladen.
Tatoeba v2021-03-10

I would now like to invite Prof. Prix to present his design proposal .
Ich möchte nun Herrn Prof. Prix bitten , seinen Entwurf vorzustellen .
ECB v1

I would like not to invite the police in, huh?
Ich möchte die Polizei nicht mit hineinziehen.
OpenSubtitles v2018

And now, I would like to invite Sharon Carter to come up and say a few words.
Und nun möchte ich Sharon Carter bitten, ein paar Worte zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Now, I would like to invite her here.
Ich m_BAR_chte sie jetzt hier nach vorne bitten.
OpenSubtitles v2018

Uh, I would like to invite you to my house for lunch.
Ich würde dich gern zum Essen zu mir nach Hause einladen.
OpenSubtitles v2018

I would like to invite you both to Enderby.
Ich wollte Sie beide nach Enderby einladen.
OpenSubtitles v2018

I would like to invite you to reflect on this.
Ich möchte euch einladen, darüber nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

I would like to invite Dr.Würzner opening .
Ich möchte Herrn Dr.Würzner zur Eröffnung einladen.
CCAligned v1

I would like to invite you to pray together, for one another, with one another.
Ich möchte euch einladen, gemeinsam zu beten, füreinander, miteinander.
ParaCrawl v7.1

I would like to invite you to join me on a journey.
Ich lade Euch ein, mit mir auf eine Reise zu gehen.
ParaCrawl v7.1

I would like to invite you to report about the conferring of the Charlemagne Prize.
Zur Berichterstattung über die Verleihung des Karlspreises möchte ich Sie hiermit herzlich einladen.
ParaCrawl v7.1

I would like to invite you all to the UK in February next year.
Ich würde Euch gerne Alle im Februar nächsten Jahres nach Großbritannien einladen.
ParaCrawl v7.1

So, I would like to invite you to share with us, it is a joyful occasions.
Deshalb möchten wir Sie einladen, mit uns dieses freudige Erlebnis zu teilen.
ParaCrawl v7.1

I would like to invite every DSP representative to get in touch with me.
Ich möchte jeden DSP-Verantwortlichen dazu einladen, sich bei mir zu melden.
ParaCrawl v7.1

I would like to invite you to do the same.
Ich möchte dich hiermit herzlich einladen, dasselbe zu tun.
ParaCrawl v7.1

That is why I would like to invite you to one of my golf clinics in Portugal Lisbon.
Deshalb möchte ich Sie zu einer meiner Golfkliniken in Portugal Lissabon einladen.
CCAligned v1

I would like to invite you to take our survey about the GXD resource.
Ich möchte Sie einladen, an unserer Umfrage über die GXD Ressource zu.
CCAligned v1

I would like to invite you to an unforgettable mountain adventure:
Gerne möchte ich Sie zu einem unvergesslichen Bergabenteuer einladen:
CCAligned v1