Übersetzung für "I would like to invite" in Deutsch
I
would
like
to
invite
the
Members
to
vote
for
those
amendments.
Ich
bitte
die
Kollegen
also,
für
diese
Änderungsanträge
zu
stimmen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
invite
Mrs
Bjerregaard
not
to
be
shy.
Abschließend
möchte
ich
Frau
Bjerregaard
auffordern,
nicht
so
zurückhaltend
zu
sein.
Europarl v8
I
would
hereby
like
to
invite
you
to
take
another
closer
look
at
this
tomorrow.
Hiermit
möchte
ich
Sie
bitten,
sich
morgen
genauer
damit
zu
beschäftigen.
Europarl v8
I
would
like
to
invite
Parliament
to
support
the
Commission
proposals.
Ich
möchte
das
Parlament
auffordern,
die
Vorschläge
der
Kommission
zu
unterstützen.
Europarl v8
And
I
would
like
to
invite
you
to
do
so
now.
Ich
lade
Sie
dazu
ein,
dies
jetzt
auch
zu
tun.
TED2020 v1
I
would
like
to
invite
you
to
dinner.
Ich
möchte
dich
zum
Abendessen
einladen.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
now
like
to
invite
Prof.
Prix
to
present
his
design
proposal
.
Ich
möchte
nun
Herrn
Prof.
Prix
bitten
,
seinen
Entwurf
vorzustellen
.
ECB v1
I
would
like
not
to
invite
the
police
in,
huh?
Ich
möchte
die
Polizei
nicht
mit
hineinziehen.
OpenSubtitles v2018
And
now,
I
would
like
to
invite
Sharon
Carter
to
come
up
and
say
a
few
words.
Und
nun
möchte
ich
Sharon
Carter
bitten,
ein
paar
Worte
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
would
like
to
invite
her
here.
Ich
m_BAR_chte
sie
jetzt
hier
nach
vorne
bitten.
OpenSubtitles v2018
Uh,
I
would
like
to
invite
you
to
my
house
for
lunch.
Ich
würde
dich
gern
zum
Essen
zu
mir
nach
Hause
einladen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
invite
you
both
to
Enderby.
Ich
wollte
Sie
beide
nach
Enderby
einladen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
invite
you
to
reflect
on
this.
Ich
möchte
euch
einladen,
darüber
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
invite
Dr.Würzner
opening
.
Ich
möchte
Herrn
Dr.Würzner
zur
Eröffnung
einladen.
CCAligned v1
I
would
like
to
invite
you
to
pray
together,
for
one
another,
with
one
another.
Ich
möchte
euch
einladen,
gemeinsam
zu
beten,
füreinander,
miteinander.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
invite
you
to
join
me
on
a
journey.
Ich
lade
Euch
ein,
mit
mir
auf
eine
Reise
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
invite
you
to
report
about
the
conferring
of
the
Charlemagne
Prize.
Zur
Berichterstattung
über
die
Verleihung
des
Karlspreises
möchte
ich
Sie
hiermit
herzlich
einladen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
invite
you
all
to
the
UK
in
February
next
year.
Ich
würde
Euch
gerne
Alle
im
Februar
nächsten
Jahres
nach
Großbritannien
einladen.
ParaCrawl v7.1
So,
I
would
like
to
invite
you
to
share
with
us,
it
is
a
joyful
occasions.
Deshalb
möchten
wir
Sie
einladen,
mit
uns
dieses
freudige
Erlebnis
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
invite
every
DSP
representative
to
get
in
touch
with
me.
Ich
möchte
jeden
DSP-Verantwortlichen
dazu
einladen,
sich
bei
mir
zu
melden.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
invite
you
to
do
the
same.
Ich
möchte
dich
hiermit
herzlich
einladen,
dasselbe
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
I
would
like
to
invite
you
to
one
of
my
golf
clinics
in
Portugal
Lisbon.
Deshalb
möchte
ich
Sie
zu
einer
meiner
Golfkliniken
in
Portugal
Lissabon
einladen.
CCAligned v1
I
would
like
to
invite
you
to
take
our
survey
about
the
GXD
resource.
Ich
möchte
Sie
einladen,
an
unserer
Umfrage
über
die
GXD
Ressource
zu.
CCAligned v1
I
would
like
to
invite
you
to
an
unforgettable
mountain
adventure:
Gerne
möchte
ich
Sie
zu
einem
unvergesslichen
Bergabenteuer
einladen:
CCAligned v1