Übersetzung für "We will move" in Deutsch
We
will
therefore
move
on
to
the
vote.
Wir
werden
daher
nun
mit
der
Abstimmung
beginnen.
Europarl v8
Once
the
27th
country
has
ratified,
we
will
move
on.
Sobald
das
27.
Land
den
Vertrag
ratifiziert
hat,
fahren
wir
fort.
Europarl v8
We
will
now
move
on
to
adoption
of
the
Minutes.
Wir
gehen
nun
zur
Annahme
des
Protokolls
über.
Europarl v8
We
will
now
move
to
the
vote
on
the
report.
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Bericht.
Europarl v8
We
will
have
to
move
on
to
harmonization,
and
there
are
many
reasons
why
this
is
the
case.
Es
wird
zur
Harmonisierung
kommen
müssen,
und
dafür
gibt
es
viele
Gründe.
Europarl v8
I
hope
we
will
move
towards
that
in
the
future.
Ich
hoffe,
wir
bewegen
uns
in
der
Zukunft
in
diese
Richtung.
Europarl v8
We
will
now
move
to
the
vote
on
the
amendments.
Wir
kommen
also
jetzt
zur
Abstimmung
über
die
Änderungsanträge.
Europarl v8
We
sincerely
hope
that
we
will
move
in
this
direction.
Wir
hoffen
aufrichtig,
dass
wir
uns
in
diese
Richtung
bewegen.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
move
in
this
direction
in
the
next
few
years.
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
in
den
nächsten
Jahren
dahin
bewegen.
Europarl v8
We
will
therefore
move
on
to
the
vote
on
the
joint
motion
for
a
resolution.
Wir
kommen
also
nun
zur
Abstimmung
über
den
Vorschlag
für
eine
Gemeinsame
Entschließung.
Europarl v8
We
will
now
move
forward
to
make
sure
that
we
do
this.
Wir
werden
jetzt
fortfahren,
um
sicherzustellen,
dass
wir
das
tun.
Europarl v8
We
will
have
to
move
ahead,
however,
and
we
must
do
so
as
carefully
as
possible.
Wir
müssen
jedoch
vorankommen,
und
zwar
mit
äußerster
Umsicht.
Europarl v8
We
will
therefore
now
move
on
to
the
following
question.
Wir
kommen
deshalb
zur
nächsten
Anfrage.
Europarl v8
We
will
move
on
to
questions
to
Mr
Bolkestein.
Wir
kommen
nun
zu
den
Anfragen
an
Herrn
Bolkestein.
Europarl v8
We
will
now
move
on
to
the
vote.
Wir
gehen
nun
zur
Abstimmung
über.
Europarl v8
We
will
now
move
on
to
the
20
minutes
of
questions
to
Commissioner
Reding.
Wir
haben
nun
20
Minuten
Zeit
für
Anfragen
an
Kommissarin
Reding.
Europarl v8
I
believe
we
will
move
forward.
Ich
glaube,
dass
wir
vorankommen
werden.
Europarl v8
We
will
now
move
on
to
the
joint
signing
of
the
REACH
programme
and
the
Seventh
Framework
Research
Programme.
Wir
kommen
nun
zur
gemeinsamen
Unterzeichnung
des
Programms
REACH
und
des
Siebten
Forschungsrahmenprogramms.
Europarl v8
Next
we
will
move
on
to
the
first
of
the
sectoral
debates.
Wir
kommen
nun
zur
ersten
der
sektoralen
Debatten.
Europarl v8
We
will
move
on
to
the
questions
to
Mrs
Wallström.
Wir
kommen
nun
zu
den
Anfragen
an
Frau
Wallström.
Europarl v8
We
will
now
move
on
to
the
next
group
of
issues.
Wir
gehen
über
zum
nächsten
Themenkomplex.
Europarl v8
We
will
therefore
move
forward
on
this
issue,
believe
me.
Wir
werden
also
auf
diesem
Gebiet
weitermachen,
das
dürfen
Sie
mir
glauben.
Europarl v8
In
view
of
our
time
constraints
we
will
now
move
to
the
questions
to
Commissioner
Mandelson.
Angesichts
unseres
Zeitverzugs
kommen
wir
nun
zu
den
Anfragen
an
Kommissar
Mandelson.
Europarl v8
This
is
a
long
term
project
but
we
will
move
quickly.
Das
Projekt
ist
langfristig,
doch
werden
wir
zügig
voranschreiten.
TildeMODEL v2018
We
will
move
in
close
and
open
fire
on
the
area.
Wir
gehen
dicht
heran
und
eröffnen
das
Feuer.
OpenSubtitles v2018