Übersetzung für "We will move" in Deutsch

We will therefore move on to the vote.
Wir werden daher nun mit der Abstimmung beginnen.
Europarl v8

Once the 27th country has ratified, we will move on.
Sobald das 27. Land den Vertrag ratifiziert hat, fahren wir fort.
Europarl v8

We will now move on to adoption of the Minutes.
Wir gehen nun zur Annahme des Protokolls über.
Europarl v8

We will now move to the vote on the report.
Wir kommen nun zur Abstimmung über den Bericht.
Europarl v8

We will have to move on to harmonization, and there are many reasons why this is the case.
Es wird zur Harmonisierung kommen müssen, und dafür gibt es viele Gründe.
Europarl v8

I hope we will move towards that in the future.
Ich hoffe, wir bewegen uns in der Zukunft in diese Richtung.
Europarl v8

We will now move to the vote on the amendments.
Wir kommen also jetzt zur Abstimmung über die Änderungsanträge.
Europarl v8

We sincerely hope that we will move in this direction.
Wir hoffen aufrichtig, dass wir uns in diese Richtung bewegen.
Europarl v8

I hope that we will move in this direction in the next few years.
Ich hoffe, dass wir uns in den nächsten Jahren dahin bewegen.
Europarl v8

We will therefore move on to the vote on the joint motion for a resolution.
Wir kommen also nun zur Abstimmung über den Vorschlag für eine Gemeinsame Entschließung.
Europarl v8

We will now move forward to make sure that we do this.
Wir werden jetzt fortfahren, um sicherzustellen, dass wir das tun.
Europarl v8

We will have to move ahead, however, and we must do so as carefully as possible.
Wir müssen jedoch vorankommen, und zwar mit äußerster Umsicht.
Europarl v8

We will therefore now move on to the following question.
Wir kommen deshalb zur nächsten Anfrage.
Europarl v8

We will move on to questions to Mr Bolkestein.
Wir kommen nun zu den Anfragen an Herrn Bolkestein.
Europarl v8

We will now move on to the vote.
Wir gehen nun zur Abstimmung über.
Europarl v8

We will now move on to the 20 minutes of questions to Commissioner Reding.
Wir haben nun 20 Minuten Zeit für Anfragen an Kommissarin Reding.
Europarl v8

I believe we will move forward.
Ich glaube, dass wir vorankommen werden.
Europarl v8

We will now move on to the joint signing of the REACH programme and the Seventh Framework Research Programme.
Wir kommen nun zur gemeinsamen Unterzeichnung des Programms REACH und des Siebten Forschungsrahmenprogramms.
Europarl v8

Next we will move on to the first of the sectoral debates.
Wir kommen nun zur ersten der sektoralen Debatten.
Europarl v8

We will move on to the questions to Mrs Wallström.
Wir kommen nun zu den Anfragen an Frau Wallström.
Europarl v8

We will now move on to the next group of issues.
Wir gehen über zum nächsten Themenkomplex.
Europarl v8

We will therefore move forward on this issue, believe me.
Wir werden also auf diesem Gebiet weitermachen, das dürfen Sie mir glauben.
Europarl v8

In view of our time constraints we will now move to the questions to Commissioner Mandelson.
Angesichts unseres Zeitverzugs kommen wir nun zu den Anfragen an Kommissar Mandelson.
Europarl v8

This is a long term project but we will move quickly.
Das Projekt ist langfristig, doch werden wir zügig voranschreiten.
TildeMODEL v2018

We will move in close and open fire on the area.
Wir gehen dicht heran und eröffnen das Feuer.
OpenSubtitles v2018