Übersetzung für "We will leave" in Deutsch

We have our own interpretation which we have made clear, but we will not leave the matter there.
Wir haben unsere Auslegung, die wir auf den Tisch gelegt haben.
Europarl v8

We will leave it in the hands of the Quaestors to see what further action should be taken.
Wir werden den Quästoren die Entscheidung über das weitere Vorgehen überlassen.
Europarl v8

We will leave it to you to push the agenda forward as quickly as you can.
Wir werden es Ihnen überlassen, die Pläne so schnell wie möglich voranzubringen.
Europarl v8

What sort of world will we leave to the next generation?
Welche Welt werden wir der kommenden Generation hinterlassen?
Europarl v8

We will leave you to ponder the answer.
Es bleibt Ihnen überlassen, über die Antwort nachzudenken.
Europarl v8

We will leave them in their insolence wandering blindly.
Und Wir lassen sie in ihrer Auflehnung umherirren.
Tanzil v1

And We will leave them in their transgression, wandering blindly.
Und Wir lassen sie in ihrer Auflehnung umherirren.
Tanzil v1

On the day when the barrier is demolished, We will leave human beings in chaos.
Und Wir lassen sie an jenem Tag durcheinander in Wallung geraten.
Tanzil v1

On that Day, We will leave them surging upon one another.
Und Wir lassen sie an jenem Tag durcheinander in Wallung geraten.
Tanzil v1

Only if we do so, we will leave this phase of the crisis behind us as well.
Nur dann können wir auch diese Phase der Krise erfolgreich hinter uns lassen.
TildeMODEL v2018

We will withdraw and leave you to grieve.
Wir werden uns zurückziehen, Signora, Sie haben unser volles Mitgefühl!
OpenSubtitles v2018

I will sign and we will both leave the country.
Ich unterzeichne und wir beide fliehen, egal wohin.
OpenSubtitles v2018

We will not leave our friend.
Wir lassen unseren Freund nicht zurück.
OpenSubtitles v2018

We will leave my wife out of this, Flaemmchen, please.
Bitte, Flaemmchen, meine Frau lassen wir lieber aus dem Spiel.
OpenSubtitles v2018

No, we will leave without bidding farewell.
Nein, wir gehen ohne Gruß.
OpenSubtitles v2018

This will just take a moment, and then we will leave you in peace.
Nur einen Augenblick, und dann lassen wir Sie in Frieden.
OpenSubtitles v2018

What environment will we leave to future generations?
Welche Umwelt werden wir künftigen Generationen hinterlassen?
TildeMODEL v2018

Release him, and we will leave you to your fate.
Lasst ihn frei, und wir werden Euch und Euer Schicksal verlassen.
OpenSubtitles v2018

Together, we will leave the world a better place than we found it.
Gemeinsam machen wir die Welt besser, als wir sie vorgefunden haben.
OpenSubtitles v2018