Übersetzung für "We will leave" in Deutsch
We
have
our
own
interpretation
which
we
have
made
clear,
but
we
will
not
leave
the
matter
there.
Wir
haben
unsere
Auslegung,
die
wir
auf
den
Tisch
gelegt
haben.
Europarl v8
We
will
leave
it
in
the
hands
of
the
Quaestors
to
see
what
further
action
should
be
taken.
Wir
werden
den
Quästoren
die
Entscheidung
über
das
weitere
Vorgehen
überlassen.
Europarl v8
We
will
leave
it
to
you
to
push
the
agenda
forward
as
quickly
as
you
can.
Wir
werden
es
Ihnen
überlassen,
die
Pläne
so
schnell
wie
möglich
voranzubringen.
Europarl v8
What
sort
of
world
will
we
leave
to
the
next
generation?
Welche
Welt
werden
wir
der
kommenden
Generation
hinterlassen?
Europarl v8
We
will
leave
you
to
ponder
the
answer.
Es
bleibt
Ihnen
überlassen,
über
die
Antwort
nachzudenken.
Europarl v8
We
will
leave
them
in
their
insolence
wandering
blindly.
Und
Wir
lassen
sie
in
ihrer
Auflehnung
umherirren.
Tanzil v1
And
We
will
leave
them
in
their
transgression,
wandering
blindly.
Und
Wir
lassen
sie
in
ihrer
Auflehnung
umherirren.
Tanzil v1
On
the
day
when
the
barrier
is
demolished,
We
will
leave
human
beings
in
chaos.
Und
Wir
lassen
sie
an
jenem
Tag
durcheinander
in
Wallung
geraten.
Tanzil v1
On
that
Day,
We
will
leave
them
surging
upon
one
another.
Und
Wir
lassen
sie
an
jenem
Tag
durcheinander
in
Wallung
geraten.
Tanzil v1
Only
if
we
do
so,
we
will
leave
this
phase
of
the
crisis
behind
us
as
well.
Nur
dann
können
wir
auch
diese
Phase
der
Krise
erfolgreich
hinter
uns
lassen.
TildeMODEL v2018
We
will
withdraw
and
leave
you
to
grieve.
Wir
werden
uns
zurückziehen,
Signora,
Sie
haben
unser
volles
Mitgefühl!
OpenSubtitles v2018
I
will
sign
and
we
will
both
leave
the
country.
Ich
unterzeichne
und
wir
beide
fliehen,
egal
wohin.
OpenSubtitles v2018
We
will
not
leave
our
friend.
Wir
lassen
unseren
Freund
nicht
zurück.
OpenSubtitles v2018
We
will
leave
my
wife
out
of
this,
Flaemmchen,
please.
Bitte,
Flaemmchen,
meine
Frau
lassen
wir
lieber
aus
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
No,
we
will
leave
without
bidding
farewell.
Nein,
wir
gehen
ohne
Gruß.
OpenSubtitles v2018
This
will
just
take
a
moment,
and
then
we
will
leave
you
in
peace.
Nur
einen
Augenblick,
und
dann
lassen
wir
Sie
in
Frieden.
OpenSubtitles v2018
What
environment
will
we
leave
to
future
generations?
Welche
Umwelt
werden
wir
künftigen
Generationen
hinterlassen?
TildeMODEL v2018
Release
him,
and
we
will
leave
you
to
your
fate.
Lasst
ihn
frei,
und
wir
werden
Euch
und
Euer
Schicksal
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Together,
we
will
leave
the
world
a
better
place
than
we
found
it.
Gemeinsam
machen
wir
die
Welt
besser,
als
wir
sie
vorgefunden
haben.
OpenSubtitles v2018