Übersetzung für "I will leave" in Deutsch

So I will leave those points to be made better by other people.
Ich werde diese Dinge also besser anderen Leuten überlassen.
Europarl v8

I will just leave that on the table and live in hope for the moment.
Ich werde das erst einmal zurückstellen und auf einen geeigneteren Moment hoffen.
Europarl v8

I will leave it at that one question.
Ich bleibe bei dieser einen Frage.
Europarl v8

I will leave you to work it out.
Ich überlasse es Ihnen, diese Frage zu beantworten.
Europarl v8

I will leave it at that.
Dabei möchte ich es bewenden lassen.
Europarl v8

I do not agree with that, but I will leave it to my colleagues to decide.
Ich bin nicht damit einverstanden, überlasse diese Entscheidung jedoch dem Parlament.
Europarl v8

I will leave it to the House to decide whether or not that is a compliment.
Ich überlasse dem Parlament die Wertung, ob das ein Kompliment ist.
Europarl v8

I will leave the rest to the rapporteurs.
Alles Weitere überlasse ich den Berichterstattern.
Europarl v8

I had a supplementary question for the Commissioner, but I will leave it.
Ich hatte eine Zusatzfrage an die Kommissarin, aber ich verzichte darauf.
Europarl v8

I will leave such decisions to my political group.
Ich werde diese Entscheidungen meiner Fraktion überlassen.
Europarl v8

I will leave the matter there.
Ich möchte es bei diesen Hinweisen belassen.
Europarl v8

I will just leave you with this tip, if you want to play again.
Ich gebe Ihnen noch diesen Tipp, falls Sie es wieder spielen wollen.
TED2020 v1

I will just leave you with two things.
Ich sagen Ihnen nur zwei Dinge.
TED2020 v1

I will leave you, Diana."
Ich verlasse dich, Diana.«
Books v1

I will leave you with good news and until next week!
Ich schließe mit guten Nachrichten, bis nächste Woche!
GlobalVoices v2018q4

If you will excuse me, I will now leave you.
Entschuldigen Sie mich, ich muss gehen.
OpenSubtitles v2018

I will leave the shotgun where my boat is.
Ich lass ihr Gewehr am Ufer, wo mein Boot ist.
OpenSubtitles v2018

But I will leave that small chore to your colleague, Miss Carlson.
Aber diese kleine Aufgabe überlasse ich lhrer Kollegin, Miss Carlson.
OpenSubtitles v2018

I will not leave you here, Hans
Meinen Hans lasse ich ihnen aber nicht da.
OpenSubtitles v2018

I belong to you and I will never leave you.
Ich gehöre Dir und ich werde Dich nie verlassen..
OpenSubtitles v2018

I will leave the world Mr Gontard.
Ich werde aus der Welt gehen, Herr Gontard.
OpenSubtitles v2018

No, I will not leave you alone, Dr Franklyn.
Nein, ich lasse Sie nicht allein, Dr. Franklyn.
OpenSubtitles v2018

No, I will not leave you alone.
Nein, ich werde Sie nicht alleine lassen.
OpenSubtitles v2018

If you touched me alone, I will not leave.
Bitte berühre mich und ich werde nicht gehen.
OpenSubtitles v2018