Übersetzung für "I will leave" in Deutsch
So
I
will
leave
those
points
to
be
made
better
by
other
people.
Ich
werde
diese
Dinge
also
besser
anderen
Leuten
überlassen.
Europarl v8
I
will
just
leave
that
on
the
table
and
live
in
hope
for
the
moment.
Ich
werde
das
erst
einmal
zurückstellen
und
auf
einen
geeigneteren
Moment
hoffen.
Europarl v8
I
will
leave
it
at
that
one
question.
Ich
bleibe
bei
dieser
einen
Frage.
Europarl v8
I
will
leave
you
to
work
it
out.
Ich
überlasse
es
Ihnen,
diese
Frage
zu
beantworten.
Europarl v8
I
will
leave
it
at
that.
Dabei
möchte
ich
es
bewenden
lassen.
Europarl v8
I
do
not
agree
with
that,
but
I
will
leave
it
to
my
colleagues
to
decide.
Ich
bin
nicht
damit
einverstanden,
überlasse
diese
Entscheidung
jedoch
dem
Parlament.
Europarl v8
I
will
leave
it
to
the
House
to
decide
whether
or
not
that
is
a
compliment.
Ich
überlasse
dem
Parlament
die
Wertung,
ob
das
ein
Kompliment
ist.
Europarl v8
I
will
leave
the
rest
to
the
rapporteurs.
Alles
Weitere
überlasse
ich
den
Berichterstattern.
Europarl v8
I
had
a
supplementary
question
for
the
Commissioner,
but
I
will
leave
it.
Ich
hatte
eine
Zusatzfrage
an
die
Kommissarin,
aber
ich
verzichte
darauf.
Europarl v8
I
will
leave
such
decisions
to
my
political
group.
Ich
werde
diese
Entscheidungen
meiner
Fraktion
überlassen.
Europarl v8
I
will
leave
the
matter
there.
Ich
möchte
es
bei
diesen
Hinweisen
belassen.
Europarl v8
I
will
just
leave
you
with
this
tip,
if
you
want
to
play
again.
Ich
gebe
Ihnen
noch
diesen
Tipp,
falls
Sie
es
wieder
spielen
wollen.
TED2020 v1
I
will
just
leave
you
with
two
things.
Ich
sagen
Ihnen
nur
zwei
Dinge.
TED2020 v1
I
will
leave
you,
Diana."
Ich
verlasse
dich,
Diana.«
Books v1
I
will
leave
you
with
good
news
and
until
next
week!
Ich
schließe
mit
guten
Nachrichten,
bis
nächste
Woche!
GlobalVoices v2018q4
If
you
will
excuse
me,
I
will
now
leave
you.
Entschuldigen
Sie
mich,
ich
muss
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
will
leave
the
shotgun
where
my
boat
is.
Ich
lass
ihr
Gewehr
am
Ufer,
wo
mein
Boot
ist.
OpenSubtitles v2018
But
I
will
leave
that
small
chore
to
your
colleague,
Miss
Carlson.
Aber
diese
kleine
Aufgabe
überlasse
ich
lhrer
Kollegin,
Miss
Carlson.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
leave
you
here,
Hans
Meinen
Hans
lasse
ich
ihnen
aber
nicht
da.
OpenSubtitles v2018
I
belong
to
you
and
I
will
never
leave
you.
Ich
gehöre
Dir
und
ich
werde
Dich
nie
verlassen..
OpenSubtitles v2018
I
will
leave
the
world
Mr
Gontard.
Ich
werde
aus
der
Welt
gehen,
Herr
Gontard.
OpenSubtitles v2018
No,
I
will
not
leave
you
alone,
Dr
Franklyn.
Nein,
ich
lasse
Sie
nicht
allein,
Dr.
Franklyn.
OpenSubtitles v2018
No,
I
will
not
leave
you
alone.
Nein,
ich
werde
Sie
nicht
alleine
lassen.
OpenSubtitles v2018
If
you
touched
me
alone,
I
will
not
leave.
Bitte
berühre
mich
und
ich
werde
nicht
gehen.
OpenSubtitles v2018