Übersetzung für "We will come" in Deutsch

So we will come forward with that proposal by October.
Wir werden diesen Vorschlag also bis Oktober vorlegen.
Europarl v8

But I think we will have to come back to that later.
Aber ich glaube, auf diesen Punkt sollte man später noch einmal zurückkommen.
Europarl v8

We will come back to this Russian problem some other time.
Wir werden auf das Problem mit Rußland später noch zu sprechen kommen.
Europarl v8

We will certainly come back to this matter.
Wir werden auf diesen Fall mit Sicherheit zurückkommen.
Europarl v8

There are many instruments, and we will come back to this debate in the future.
Es gibt viele Instrumente, und wir werden später auf diese Diskussion zurückkommen.
Europarl v8

So we will come back to that as soon as we have the proposal from the Commission.
Wir kommen darauf zurück sobald der Vorschlag der Kommission vorliegt.
Europarl v8

We will come with a report and then we will continue this discussion.
Wir werden einen Bericht vorlegen und diese Diskussion fortsetzen.
Europarl v8

We will come back to you on this and I am counting on your support.
Wir kommen erneut auf Sie zu, ich zähle auf Ihre Unterstützung.
Europarl v8

I hope that we will come back from a successful summit.
Ich hoffe, dass wir mit einem erfolgreichen Gipfel nach Hause kommen.
Europarl v8

We will come forward with our proposals within a couple of months.
Wir werden unsere Vorschläge in einigen Monaten vorlegen.
Europarl v8

We will come to the comments in due course.
Wir kommen später zu den Einsprüchen.
Europarl v8

But if you do not want us here, we will not come any more.
Wenn Sie dies dagegen nicht mehr wollen, werden wir nicht mehr kommen.
Europarl v8

I hope that we will come back to this in the future.
Ich hoffe, daß wir in Zukunft noch einmal darauf zurückkommen werden.
Europarl v8

We also need better capitalisation, and we will come back to that.
Wir benötigen auch eine bessere Kapitalisierung, darauf werden wir aber noch zurückkommen.
Europarl v8

We shall be seeing the proposals which, we hope, will come rapidly to us for an opinion.
Wir werden die Vorschläge prüfen, die uns hoffentlich bald vorgelegt werden.
Europarl v8

Otherwise we will come off badly in the fight against cheating and fraud in Europe.
Sonst steht es schlecht um den Kampf gegen Unregelmäßigkeiten und Betrügereien in Europa.
Europarl v8

We will come back to this point tomorrow.
Wir werden dann morgen auf diesen Punkt zurückkommen.
Europarl v8

We will also come back on these issues.
Diese Themen werden wir ebenfalls wieder aufgreifen.
Europarl v8

I hope that we will come up with some workable solutions.
Ich hoffe, dass wir hier zu tragfähigen Lösungen kommen.
Europarl v8

We will come to this in the next question.
Wir werden darauf in der Antwort auf die nächste Frage eingehen.
Europarl v8

We will have to come back to it later.
Damit müssen wir uns später noch einmal beschäftigen.
Europarl v8

Once we have specific answers to these questions, we will come back with proposals.
Sobald wir konkrete Antworten auf diese Fragen haben, werden wir Vorschläge einbringen.
Europarl v8

So I am quite sure that we will come back to this issue.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir auf diese Problematik zurückkommen werden.
Europarl v8

We will come back to them in the debate that is to follow.
Auf sie werden wir in der nächsten Debatte zurückkommen.
Europarl v8

Nevertheless, we will come to learn that the devil is in the detail.
Dennoch werden wir sehen, dass der Teufel im Detail steckt.
Europarl v8

These are worrying questions and we will come back to them.
Das sind Besorgnis erregende Fragen, auf die wir noch zurückkommen werden.
Europarl v8

We will, of course, come back to this several times during the overall budget process.
Wir werden dies im Rahmen des gesamten Haushaltsprozesses natürlich auch noch mehrmals besprechen.
Europarl v8

At the beginning of next year we will also come with a new audiovisual strategy.
Anfang nächsten Jahres werden wir zudem eine neue audiovisuelle Strategie lancieren.
Europarl v8