Übersetzung für "It will come" in Deutsch

As soon as they ratify it, it will immediately come into force.
Wenn die USA es morgen ratifizieren, tritt es unverzüglich in Kraft.
Europarl v8

It will have to come up with more serious arguments if it wants to win them back.
Sie muss schon mit ernstzunehmenderen Argumenten aufwarten, wenn sie diese zurückgewinnen möchte.
Europarl v8

Let us hope that it will come to be implemented in reality.
Hoffen wir, dass sie in der Realität auch wirklich umgesetzt wird.
Europarl v8

It will come into force early next year.
Sie wird zu Beginn des nächsten Jahres in Kraft treten.
Europarl v8

It will come as no surprise that I totally agree with that.
Es wird keine Überraschung sein, dass ich dem voll und ganz zustimme.
Europarl v8

We will still have oil, but it will not come cheap.
Wir werden Erdöl haben, aber nicht zu den billigen Bedingungen.
Europarl v8

Whether it will actually come to that, I do not know.
Ob es dann wirklich so weit kommt, weiß ich nicht.
Europarl v8

I do not think it will come to that.
Ich denke, zu diesem Schritt sollte es nicht kommen.
Europarl v8

If not, it will come up tomorrow before the vote.
Wenn nicht, dann wird dieses Problem morgen vor der Abstimmung erneut auftreten.
Europarl v8

How can you know it will come?
Woher wollen Sie wissen, dass es kommt?
Europarl v8

I have no doubt that it will come about in due course.
Ich bezweifle nicht, dass es zum geeigneten Zeitpunkt kommen wird.
Europarl v8

No doubt in time it will come to form a part of the European Union' s constitution.
Zweifellos wird die Charta mit der Zeit Bestandteil des Gründungsvertrages der Europäischen Union.
Europarl v8

It will come under discussion again in the 2004 IGC.
Dieses Thema wird auf der Regierungskonferenz 2004 noch einmal auf der Tagesordnung stehen.
Europarl v8

When will it come to something, we asked the Commissioner.
Wann ist es soweit, fragten wir den Kommissar.
Europarl v8

All we can do is hope that it will come to an end as quickly as possible.
Wir können nur hoffen, dass er möglichst bald wieder ein Ende nimmt.
Europarl v8

It will come to pay the price in the 2004 European elections.
Den Preis dafür wird sie bei den Europawahlen 2004 zahlen.
Europarl v8

It is to be hoped that it will actually come to this.
Es ist zu hoffen, dass es tatsächlich dazu kommen wird.
Europarl v8

I think it will come from a spectrum like this.
Ich denke, sie kommt aus einem Spektrum wie diesem.
TED2020 v1

It will come upon them unawares, and they will not comprehend it.
Doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne daß sie es merken.
Tanzil v1