Übersetzung für "We trust you" in Deutsch

We trust you will foster the latter, Mr Barroso.
Wir gehen davon aus, dass Sie letztere fördern werden, Herr Barroso.
Europarl v8

We trust you also with this exercise.
Wir vertrauen auch bei diesem Vorhaben auf Sie.
Europarl v8

We trust that you will provide evidence of this at the end of June.
Wir vertrauen darauf, dass Sie Ende Juni den Beweis dafür liefern.
Europarl v8

We all trust you.
Wir haben alle Vertrauen zu euch.
Tatoeba v2021-03-10

Well, gentlemen, we trust you spent a comfortable night with us.
Hoffentlich hatten Sie eine angenehme Nacht bei uns.
OpenSubtitles v2018

I wish I knew we could trust you.
Ich wünschte, wir könnten Ihnen trauen.
OpenSubtitles v2018

Now we can trust you with the real merchandise.
Jetzt können wir Sie mit dem echten Geschäft betrauen.
OpenSubtitles v2018

Why don't you tell me why we ought to trust you?
Sagen Sie mir doch, warum wir Ihnen vertrauen sollten?
OpenSubtitles v2018

Why should we trust anything you say?
Warum sollten wir irgendetwas glauben, was du sagst?
OpenSubtitles v2018

It's ironic, but the point is we can't trust you.
Das ist ironisch gemeint, Fakt ist, wir können ihnen nicht vertrauen.
OpenSubtitles v2018

So we just gotta trust you.
Wir sollen dir also einfach vertrauen?
OpenSubtitles v2018

I thought I could trust you-- we could trust you.
Ich dachte, ich könnte dir vertrauen, wir könnten dir vertrauen.
OpenSubtitles v2018

We're family, and we trust you, Lee.
Wir sind eine Familie und wir vertrauen dir, Lee.
OpenSubtitles v2018

We're not sure we can trust you.
Wir sind uns nicht sicher, ob wir Ihnen trauen können.
OpenSubtitles v2018

Does that mean that we should just trust you?
Heißt das, wir sollen Ihnen einfach vertrauen?
OpenSubtitles v2018

We had to be sure that we could trust you.
Wir mussten sicher gehen, dass man Ihnen trauen kann.
OpenSubtitles v2018

The Corsican says that we can trust you.
Der Korse sagt, man kann Ihnen vertrauen.
OpenSubtitles v2018