Übersetzung für "We trust" in Deutsch
Finally,
we
need
trust
from
all
of
us
in
terms
of
the
dispensation
of
justice.
Schließlich
müssen
wir
alle
hinsichtlich
der
Rechtssprechung
Vertrauen
haben.
Europarl v8
We
should
trust
consumers
to
enjoy
whatever
drinks
they
choose.
Wir
sollten
es
den
Verbrauchern
überlassen,
nach
Belieben
Getränke
zu
genießen.
Europarl v8
Why
should
we
trust
it
with
our
freedom
and
our
security?
Warum
sollten
wir
ihr
unsere
Freiheit
und
Sicherheit
anvertrauen?
Europarl v8
But
we
trust
that
these
negotiations
can
resume
as
soon
as
possible.
Wir
hoffen
jedoch,
dass
diese
Verhandlungen
baldmöglichst
wiederaufgenommen
werden
können.
Europarl v8
We
trust
that
they
will
be
implemented.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
sie
umgesetzt
werden.
Europarl v8
We
trust
and
hope
that
action
will
be
taken
soon.
Wir
verlassen
uns
darauf
und
hoffen,
daß
bald
etwas
unternommen
wird.
Europarl v8
We
did
not
want
to
go
that
far
-
we
trust
the
Commission.
Wir
wollten
nicht
so
weit
gehen,
sondern
wir
vertrauen
der
Kommission.
Europarl v8
Finally,
we
trust
the
traditional
control
methods
will
combine
transparency
with
interchangeability.
Abschließend
wünschen
wir
Transparenz
und
Austauschbarkeit
der
herkömmlichen
Beobachtungsverfahren.
Europarl v8
We
should
trust
Italy
as
a
state
under
the
rule
of
law.
Wir
müssen
dem
Rechtsstaat
Italien
Vertrauen
schenken.
Europarl v8
We
trust
in
the
wisdom
of
the
Council.
Wir
vertrauen
auf
die
Weisheit
des
Rates.
Europarl v8
We
cannot
trust
individuals.
Wir
können
dem
Individuum
nicht
vertrauen.
Europarl v8
We
trust
that
these
problems
will
be
addressed.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
man
sich
mit
diesen
Problemen
auseinandersetzen
wird.
Europarl v8
We
trust
that
that
will
not
be
the
case.
Hoffen
wir,
daß
es
nicht
dazu
kommt.
Europarl v8
Can
we
really
not
trust
the
Irish?
Können
wir
den
Iren
denn
tatsächlich
nicht
vertrauen?
Europarl v8
We
hope
that
other
Members
will
vote
for
it
and
we
trust
that
this
will
be
the
case.
Wir
hoffen
und
vertrauen
darauf,
dass
weitere
Personen
dafür
stimmen
werden.
Europarl v8
We
should
trust
individuals
to
do
so.
Soviel
Vertrauen
sollen
wir
dem
Einzelnen
doch
entgegenbringen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
need
more
trust
and
less
troublemaking.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
brauchen
mehr
Vertrauen
und
weniger
Störmanöver.
Europarl v8
We
trust
each
other
more
and
are
more
trustworthy
for
the
citizen
and
the
outside
world.
Wir
vertrauen
einander
mehr
und
sind
für
die
Bürger
und
die
Außenwelt
vertrauenswürdiger.
Europarl v8
We
trust
that
the
European
Parliament
will
support
us
in
all
these
efforts.
Wir
hoffen,
dass
uns
das
Europäische
Parlament
bei
all
diesen
Anstrengungen
unterstützt.
Europarl v8
We
trust
that
Parliament
will
support
our
common
mission.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
das
Parlament
unsere
gemeinsame
Mission
unterstützt.
Europarl v8
We
therefore
trust
this
venture
will
be
crowned
with
success.
Wir
setzen
deshalb
voraus,
dass
dieses
Unterfangen
von
Erfolg
gekrönt
werden
wird.
Europarl v8
Because
we
do
not
trust
our
citizens
to
decide
in
the
right
way?
Weil
wir
unseren
Bürgern
nicht
zutrauen,
die
richtige
Entscheidung
zu
treffen?
Europarl v8
We
must
foster
trust,
patience,
fidelity
and
love.
Wir
müssen
Vertrauen,
Geduld,
Treue
und
Liebe
fördern.
Europarl v8
We
need
mutual
trust
if
we
are
to
be
effective.
Wir
brauchen
gegenseitiges
Vertrauen,
wenn
wir
effektiv
sein
wollen.
Europarl v8
We
trust
the
communication
will
be
favourably
received
at
the
Laeken
Council.
Wir
erwarten
eine
positive
Aufnahme
der
Mitteilung
durch
den
Rat
von
Laeken.
Europarl v8
We
trust
that
those
initiatives
will
be
adopted
as
soon
as
possible.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
diese
Initiativen
so
bald
wie
möglich
verabschiedet
werden.
Europarl v8
It
is
of
the
utmost
importance
that
we
restore
trust
and
confidence
in
the
audit
function.
Es
ist
überaus
wichtig,
dass
wir
das
Vertrauen
in
die
Auditfunktion
wiederherstellen.
Europarl v8
We
do
not
trust
each
other,
and
therefore
there
is
no
cooperation.
Wir
vertrauen
einander
nicht,
und
deshalb
gibt
es
auch
keine
Zusammenarbeit.
Europarl v8
We
trust
you
will
foster
the
latter,
Mr Barroso.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
letztere
fördern
werden,
Herr
Barroso.
Europarl v8