Translation of "We trust you" in German
We
trust
you
will
foster
the
latter,
Mr Barroso.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
letztere
fördern
werden,
Herr
Barroso.
Europarl v8
We
trust
you
also
with
this
exercise.
Wir
vertrauen
auch
bei
diesem
Vorhaben
auf
Sie.
Europarl v8
We
trust
that
you
will
provide
evidence
of
this
at
the
end
of
June.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
Sie
Ende
Juni
den
Beweis
dafür
liefern.
Europarl v8
We
all
trust
you.
Wir
haben
alle
Vertrauen
zu
euch.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
gentlemen,
we
trust
you
spent
a
comfortable
night
with
us.
Hoffentlich
hatten
Sie
eine
angenehme
Nacht
bei
uns.
OpenSubtitles v2018
I
wish
I
knew
we
could
trust
you.
Ich
wünschte,
wir
könnten
Ihnen
trauen.
OpenSubtitles v2018
Now
we
can
trust
you
with
the
real
merchandise.
Jetzt
können
wir
Sie
mit
dem
echten
Geschäft
betrauen.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
tell
me
why
we
ought
to
trust
you?
Sagen
Sie
mir
doch,
warum
wir
Ihnen
vertrauen
sollten?
OpenSubtitles v2018
Why
should
we
trust
anything
you
say?
Warum
sollten
wir
irgendetwas
glauben,
was
du
sagst?
OpenSubtitles v2018
It's
ironic,
but
the
point
is
we
can't
trust
you.
Das
ist
ironisch
gemeint,
Fakt
ist,
wir
können
ihnen
nicht
vertrauen.
OpenSubtitles v2018
So
we
just
gotta
trust
you.
Wir
sollen
dir
also
einfach
vertrauen?
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
could
trust
you--
we
could
trust
you.
Ich
dachte,
ich
könnte
dir
vertrauen,
wir
könnten
dir
vertrauen.
OpenSubtitles v2018
We're
family,
and
we
trust
you,
Lee.
Wir
sind
eine
Familie
und
wir
vertrauen
dir,
Lee.
OpenSubtitles v2018
We're
not
sure
we
can
trust
you.
Wir
sind
uns
nicht
sicher,
ob
wir
Ihnen
trauen
können.
OpenSubtitles v2018
Does
that
mean
that
we
should
just
trust
you?
Heißt
das,
wir
sollen
Ihnen
einfach
vertrauen?
OpenSubtitles v2018
We
had
to
be
sure
that
we
could
trust
you.
Wir
mussten
sicher
gehen,
dass
man
Ihnen
trauen
kann.
OpenSubtitles v2018
The
Corsican
says
that
we
can
trust
you.
Der
Korse
sagt,
man
kann
Ihnen
vertrauen.
OpenSubtitles v2018