Übersetzung für "We thus" in Deutsch
We
thus
hope
to
give
it
greater
institutional
visibility.
Deshalb
hoffen
wir,
ihn
institutionell
sichtbarer
zu
machen.
Europarl v8
Thus,
we
have
provided
a
balanced
package.
Somit
haben
wir
ein
ausgewogenes
Paket
vorgelegt.
Europarl v8
Thus,
we
no
doubt
have
a
very
powerful
policy
for
employment
and
growth.
Wir
haben
also
zweifelsohne
eine
sehr
leistungsstarke
Wirtschafts-
und
Beschäftigungspolitik.
Europarl v8
Thus,
we
should
bear
all
this
in
mind
and
it
is
therefore
incumbent
on
us
to
support
this
directive.
Folglich
sollten
wir
all
das
im
Hinterkopf
behalten
und
diese
Richtlinie
dringend
unterstützen.
Europarl v8
We
are
thus
talking
about
a
motion
for
a
resolution,
or
a
proposal
for
a
resolution.
Daher
reden
wir
über
einen
Entschließungsantrag
oder
einen
Entschließungsvorschlag.
Europarl v8
Thus,
we
are
now
debating
the
report
by
Mrs
Niebler
on
guaranteeing
independent
impact
assessments.
Wir
sind
also
beim
Bericht
von
Frau
Niebler
über
die
Gewährleistung
unabhängiger
Folgenabschätzungen.
Europarl v8
Thus
we
proposed
the
inclusion
of
agricultural
raw
materials
in
the
directive
governing
liability
for
products.
So
haben
wir
vorgeschlagen,
landwirtschaftliche
Rohstoffe
in
die
Richtlinie
zur
Produkthaftung
aufzunehmen.
Europarl v8
We
are
thus
going
to
replace
the
spontaneous
adjustments
of
the
money
markets
with
extremely
costly
bureaucratic
adjustments.
Die
spontanen
Anpassungen
des
Währungsmarktes
werden
also
durch
sehr
kostspielige
bürokratische
Anpassungen
ersetzt.
Europarl v8
Are
we
thus
to
lift
his
immunity
for
this?
Sollen
wir
also
deswegen
seine
Immunität
aufheben?
Europarl v8
On
the
contrary,
it
creates
new
inequalities
and
thus,
we
reject
it.
Im
Gegenteil,
es
schafft
neue
Ungerechtigkeiten
und
wird
daher
von
uns
abgelehnt.
Europarl v8
Thus,
we
have
concentrated
on
a
relatively
small
number
of
points.
Wir
haben
uns
deshalb
auch
auf
relativ
wenige
Punkte
konzentriert.
Europarl v8
We
are
thus
expecting
the
Commission
to
state
its
position
on
this.
Wir
erwarten
als
Konsequenz
seitens
der
Kommission,
daß
sie
sich
hier
positioniert.
Europarl v8
We
are
thus
faced
with
several
challenges.
Wir
sehen
uns
also
demzufolge
gleich
mit
verschiedenen
Herausforderungen
konfrontiert.
Europarl v8
Thus
we
have
decided
not
to
defend
the
immunity.
Deshalb
haben
wir
entschieden,
seine
Immunität
nicht
zu
verteidigen.
Europarl v8
We
are
thus
working
towards
achieving
a
true
internal
market.
Daher
arbeiten
wir
darauf
hin,
einen
echten
Binnenmarkt
zu
erreichen.
Europarl v8
We
shall
thus
support
the
joint
resolution.
Wir
werden
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
daher
unterstützen.
Europarl v8
We
thus
need
modern
railway
companies
which
work
as
European-minded
transport
operators.
Dazu
benötigen
wir
moderne
Eisenbahnunternehmen,
die
als
europäisch
ausgerichtete
Verkehrsunternehmen
arbeiten.
Europarl v8
Thus
we
ourselves
are
dealing
with
individual
aspects.
Folglich
haben
wir
es
mit
Einzelfragen
zu
tun.
Europarl v8
We
will
thus
have
created
12
million
new
jobs.
Auf
diese
Weise
hätten
wir
12
Millionen
neue
Arbeitsplätze
geschaffen.
Europarl v8
We
have
thus
voted
against
the
legislative
resolution.
Wir
haben
deshalb
gegen
die
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
Thus,
we
are
helping
them
technically.
Somit
bieten
wir
ihnen
Unterstützung
in
technischer
Hinsicht.
Europarl v8
Thus,
we
find
ourselves
once
more
in
the
area
of
unfair
commercial
practices.
Wir
befinden
uns
also
wieder
auf
dem
Gebiet
der
unlauteren
Geschäftspraktiken.
Europarl v8
However
we
have
not,
thus
far,
received
such
a
proposal
for
the
agricultural
sector.
Jedoch
haben
wir
bislang
keinen
derartigen
Vorschlag
für
den
Agrarsektor
erhalten.
Europarl v8
Thus,
we
set
out
to
achieve
two
objectives.
Daher
haben
wir
uns
zwei
Ziele
gesteckt.
Europarl v8