Übersetzung für "We spoke" in Deutsch
We
rightly
spoke
of
reconciliation
and
reform.
Wir
sprechen
zu
Recht
über
Versöhnung
und
Reform.
Europarl v8
We
also
spoke
about
the
steps
China
is
taking.
Wir
unterhielten
uns
auch
über
das
Vorgehen
Chinas.
Europarl v8
We
spoke
about
this
yesterday
during
the
debate
on
Georgia.
Wir
haben
dies
gestern
anlässlich
der
Aussprache
über
Georgien
angesprochen.
Europarl v8
We
also
spoke
about
the
Southern
Caucasus,
again
including
Azerbaijan.
Wir
sprachen
auch
über
den
Südkaukasus,
darunter
wieder
Aserbaidschan.
Europarl v8
We
also
spoke
with
Meles
Zenawi
of
Ethiopia
and
others.
Wir
haben
auch
mit
dem
äthiopischen
Ministerpräsidenten
Meles
Zenawi
und
anderen
gesprochen.
Europarl v8
I
recently
received
Prime
Minister
Fayyad
and
we
spoke
about
this.
Ich
habe
Premierminister
Fayyad
kürzlich
empfangen,
und
wir
haben
darüber
gesprochen.
Europarl v8
It
is
a
long
time
since
we
spoke
in
this
House
about
human
rights
violations
in
Chile.
Wir
haben
in
diesem
Haus
lange
nicht
mehr
über
Menschenrechtsverletzungen
in
Chile
gesprochen.
Europarl v8
We
spoke,
we
insisted,
as
friends
of
the
United
States.
Wir
sprachen,
wir
insistierten,
als
Freunde
der
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
We
spoke
with
human
rights
activists,
lawyers
and
religious
minorities.
Wir
hatten
Unterredungen
mit
Menschenrechtsaktivisten,
Rechtsanwälten
und
religiösen
Minderheiten.
Europarl v8
We
therefore
spoke
to
the
Commission
and
the
Council
about
all
the
proposed
amendments.
Deshalb
haben
wir
sämtliche
Änderungsanträge
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
besprochen.
Europarl v8
Earlier
we
spoke
about
Cambodia.
Wir
haben
vorhin
von
Kambodscha
gesprochen.
Europarl v8
We
spoke
about
the
problems
with
the
Structural
Funds.
Wir
haben
die
Probleme
bei
den
Strukturfonds
angesprochen.
Europarl v8
We
spoke
yesterday
about
the
problem
of
drugs
in
Afghanistan.
Gestern
haben
wir
über
die
Drogenfrage
in
Afghanistan
gesprochen.
Europarl v8
We
also
spoke
in
Lahti
about
the
grave
situation
in
Sudan/Darfur.
In
Lahti
sprachen
wir
auch
über
die
ernste
Lage
in
Sudan/Darfur.
Europarl v8
To
that
extent,
Lahti
was
a
success,
because
we
spoke
with
one
voice.
Insofern
war
Lahti
ein
Erfolg,
weil
man
mit
einer
Stimme
gesprochen
hat.
Europarl v8
With
regard
to
enlargement,
we
spoke
about
this
yesterday.
Über
die
Erweiterung
sprachen
wir
gestern.
Europarl v8
We
spoke
with
one
voice
on
the
Palestinian
problem.
Wir
hatten
eine
einheitliche
Position
beim
palästinensischen
Problem.
Europarl v8
One
is
that
we
spoke
about
a
technical
analysis.
Die
eine,
dass
wir
von
einer
technischen
Analyse
gesprochen
haben.
Europarl v8
In
April
of
this
year,
we
spoke
very
positively
about
the
European
Ombudsman
during
the
discharge
process.
Während
des
Entlastungsverfahrens
im
April
sprachen
wir
sehr
positiv
über
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
Europarl v8
There
is
the
European
Trade
Union
Confederation,
which
we
also
spoke
about.
Da
wäre
der
Europäische
Gewerkschaftsbund,
über
den
wir
auch
gesprochen
haben.
Europarl v8
We
spoke
to
you
last
several
years
ago.
Wir
haben
das
letzte
mal
vor
etlichen
Jahren
zu
Euch
gesprochen.
TED2013 v1.1
So
we
spoke
and
we
heard
some
about
design
this
week.
Wir
haben
diese
Woche
viel
über
Entwicklung
gesprochen
und
viel
darüber
gehört.
TED2013 v1.1
We
spoke
one
common
language
to
each
other,
and
that
was
from
one
human
to
another.
Wir
haben
eine
gemeinsame
Sprache
gesprochen
und
die
war
von
Menschen
zu
Mensch.
TED2020 v1
Remember
what
we
spoke
about
yesterday.
Denken
Sie
daran,
worüber
wir
gestern
gesprochen
haben!
Tatoeba v2021-03-10
But
thou
wouldst
never
believe
us,
though
we
spoke
truly.'
Du
glaubst
uns
wohl
nicht,
auch
wenn
wir
die
Wahrheit
sagen.»
Tanzil v1