Übersetzung für "We spoke" in Deutsch

We rightly spoke of reconciliation and reform.
Wir sprechen zu Recht über Versöhnung und Reform.
Europarl v8

We also spoke about the steps China is taking.
Wir unterhielten uns auch über das Vorgehen Chinas.
Europarl v8

We spoke about this yesterday during the debate on Georgia.
Wir haben dies gestern anlässlich der Aussprache über Georgien angesprochen.
Europarl v8

We also spoke about the Southern Caucasus, again including Azerbaijan.
Wir sprachen auch über den Südkaukasus, darunter wieder Aserbaidschan.
Europarl v8

We also spoke with Meles Zenawi of Ethiopia and others.
Wir haben auch mit dem äthiopischen Ministerpräsidenten Meles Zenawi und anderen gesprochen.
Europarl v8

I recently received Prime Minister Fayyad and we spoke about this.
Ich habe Premierminister Fayyad kürzlich empfangen, und wir haben darüber gesprochen.
Europarl v8

It is a long time since we spoke in this House about human rights violations in Chile.
Wir haben in diesem Haus lange nicht mehr über Menschenrechtsverletzungen in Chile gesprochen.
Europarl v8

We spoke, we insisted, as friends of the United States.
Wir sprachen, wir insistierten, als Freunde der Vereinigten Staaten.
Europarl v8

We spoke with human rights activists, lawyers and religious minorities.
Wir hatten Unterredungen mit Menschenrechtsaktivisten, Rechtsanwälten und religiösen Minderheiten.
Europarl v8

We therefore spoke to the Commission and the Council about all the proposed amendments.
Deshalb haben wir sämtliche Änderungsanträge mit der Kommission und dem Rat besprochen.
Europarl v8

Earlier we spoke about Cambodia.
Wir haben vorhin von Kambodscha gesprochen.
Europarl v8

We spoke about the problems with the Structural Funds.
Wir haben die Probleme bei den Strukturfonds angesprochen.
Europarl v8

We spoke yesterday about the problem of drugs in Afghanistan.
Gestern haben wir über die Drogenfrage in Afghanistan gesprochen.
Europarl v8

We also spoke in Lahti about the grave situation in Sudan/Darfur.
In Lahti sprachen wir auch über die ernste Lage in Sudan/Darfur.
Europarl v8

To that extent, Lahti was a success, because we spoke with one voice.
Insofern war Lahti ein Erfolg, weil man mit einer Stimme gesprochen hat.
Europarl v8

With regard to enlargement, we spoke about this yesterday.
Über die Erweiterung sprachen wir gestern.
Europarl v8

We spoke with one voice on the Palestinian problem.
Wir hatten eine einheitliche Position beim palästinensischen Problem.
Europarl v8

One is that we spoke about a technical analysis.
Die eine, dass wir von einer technischen Analyse gesprochen haben.
Europarl v8

In April of this year, we spoke very positively about the European Ombudsman during the discharge process.
Während des Entlastungsverfahrens im April sprachen wir sehr positiv über den Europäischen Bürgerbeauftragten.
Europarl v8

There is the European Trade Union Confederation, which we also spoke about.
Da wäre der Europäische Gewerkschaftsbund, über den wir auch gesprochen haben.
Europarl v8

We spoke to you last several years ago.
Wir haben das letzte mal vor etlichen Jahren zu Euch gesprochen.
TED2013 v1.1

So we spoke and we heard some about design this week.
Wir haben diese Woche viel über Entwicklung gesprochen und viel darüber gehört.
TED2013 v1.1

We spoke one common language to each other, and that was from one human to another.
Wir haben eine gemeinsame Sprache gesprochen und die war von Menschen zu Mensch.
TED2020 v1

Remember what we spoke about yesterday.
Denken Sie daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
Tatoeba v2021-03-10

But thou wouldst never believe us, though we spoke truly.'
Du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen.»
Tanzil v1