Übersetzung für "We learnt that" in Deutsch
We
have
learnt
that
the
consequences
of
problems
can
escalate
to
an
unexpectedly
high
level.
Inzwischen
wissen
wir,
Probleme
können
Konsequenzen
unerwarteten
Ausmaßes
haben.
Europarl v8
We
have
learnt
that
these
are
political
decisions.
Wir
haben
gelernt,
dass
es
um
politische
Entscheidungen
geht.
Europarl v8
In
Belgium,
we
have
learnt
that
those
still
exist.
Wie
wir
in
Belgien
erfahren
haben,
bestehen
diese
nach
wie
vor.
Europarl v8
We
learnt
that
first
year
medical
school.
Das
lernten
wir
im
ersten
Semester
Medizin.
OpenSubtitles v2018
We
have
learnt
that
in
the
Balkans
conflict.
Wir
haben
dies
im
Balkankonflikt
erfahren.
EUbookshop v2
I
think
we
learnt
enough
for
that.
Ich
denke,
zu
diesem
Zweck
haben
wir
genug
gelernt.
OpenSubtitles v2018
We
have
learnt
that
there
is
no
stereotypical
customer.
Gelernt
haben
wir
dabei,
dass
es
nicht
den
einen
stereotypen
Kunden
gibt.
ParaCrawl v7.1
We
learnt
that
South
Africa
is
not
a
real
democracy.
Wir
haben
gelernt,
dass
Südafrika
nicht
wirklich
eine
Demokratie
ist.
ParaCrawl v7.1
We
have
learnt
that
three
factors
need
to
be
in
place
for
long-term
success:
Wir
haben
gelernt,
dass
für
den
langfristigen
Erfolg
drei
Faktoren
maßgeblich
sind:
ParaCrawl v7.1
Yesterday
we
learnt
that
he
has
to
leave
already
on
Friday
evening.
Gestern
erfuhren
wir,
dass
die
Abfahrt
schon
am
Freitagabend
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
What
have
we
learnt
from
that
catastrophic
event
10
years
ago?
Was
haben
wir
aus
dem
Ereignis
vor
10
Jahren
gelernt?
ParaCrawl v7.1
We
also
learnt
that
we
really
had
to
establish
consistency
in
the
work
of
the
Union
beyond
the
boundaries
of
the
pillars.
Dabei
haben
wir
auch
gelernt,
daß
gerade
die
Konsequenz
zwischen
den
Säulen
verstärkt
werden
muß.
Europarl v8
We
have
learnt
that
the
British
Government
is
taking
part,
almost
on
a
daily
basis,
in
aerial
attacks
on
Iraq.
Wir
haben
erfahren,
dass
die
britische
Regierung
fast
täglich
an
Bombardements
gegen
den
Irak
teilnimmt.
Europarl v8
This
evening,
we
learnt
that
life
and
death
lie
within
the
same
circle.
Heute
Abend
haben
wir
gelernt,
dass
Leben
und
Tod
Teil
desselben
Kreislaufes
sind.
OpenSubtitles v2018
As
regards
the
10
key
principles
for
maritime
spatial
planning,
we
have
learnt
that.
Was
die
zehn
zentralen
Grundsätze
für
die
maritime
Raumordnung
betrifft,
haben
wir
Folgendes
gelernt.
EUbookshop v2
We
have
learnt
that
there
is
no
military
solution.
Denn
dieses
Europa
ist
keine
abstrakte
Idee,
es
lässt
sich
ganz
konkret
gestalten
und
erfahren.
ParaCrawl v7.1
On
one
hand,
we
learnt
that
a
healthy
heart
needs
first
and
foremost
one
thing:
a
lot
of
sex.
Zum
einen
lernte
man,
dass
ein
gesundes
Herz
vor
allem
eines
braucht:
viel
Sex.
ParaCrawl v7.1
We
have
learnt
that
a
crisis
can
also
provide
a
good
basis
for
positive
developments.
Wir
konnten
erleben,
daß
eine
Krise
auch
die
Grundlage
für
positive
Entwicklungen
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
We
have
learnt
that
we
are
not
stupid,
that
we
are
able
to
learn
quickly.
Wir
haben
da
gelernt,
wir
sind
nicht
dumm,
wir
können
das
doch
schnell
lernen.
ParaCrawl v7.1
We
learnt
so
much
that
day
and
you
are
an
extremely
inspiring
personality.
Wir
haben
an
diesem
Tag
so
viel
gelernt
und
du
bist
eine
wahnsinnig
inspirierende
Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1
We
then
learnt
that
she
was
brutally
beaten
by
the
"law-enforcing"
personnel.
Wir
erfuhren,
dass
sie
vom
Personal
der
„Rechtsverstärkung“
verprügelt
worden
war.
ParaCrawl v7.1
We
have
learnt
that
the
population
is
growing
ever
younger,
and
60%
of
town-
Wir
haben
erfahren,
dass
die
Bevölkerung
immer
jünger
wird
-
bis
2030
werden
60%
ParaCrawl v7.1