Übersetzung für "We learnt that" in Deutsch

We have learnt that the consequences of problems can escalate to an unexpectedly high level.
Inzwischen wissen wir, Probleme können Konsequenzen unerwarteten Ausmaßes haben.
Europarl v8

We have learnt that these are political decisions.
Wir haben gelernt, dass es um politische Entscheidungen geht.
Europarl v8

In Belgium, we have learnt that those still exist.
Wie wir in Belgien erfahren haben, bestehen diese nach wie vor.
Europarl v8

We learnt that first year medical school.
Das lernten wir im ersten Semester Medizin.
OpenSubtitles v2018

We have learnt that in the Balkans conflict.
Wir haben dies im Balkankonflikt erfahren.
EUbookshop v2

I think we learnt enough for that.
Ich denke, zu diesem Zweck haben wir genug gelernt.
OpenSubtitles v2018

We have learnt that there is no stereotypical customer.
Gelernt haben wir dabei, dass es nicht den einen stereotypen Kunden gibt.
ParaCrawl v7.1

We learnt that South Africa is not a real democracy.
Wir haben gelernt, dass Südafrika nicht wirklich eine Demokratie ist.
ParaCrawl v7.1

We have learnt that three factors need to be in place for long-term success:
Wir haben gelernt, dass für den langfristigen Erfolg drei Faktoren maßgeblich sind:
ParaCrawl v7.1

Yesterday we learnt that he has to leave already on Friday evening.
Gestern erfuhren wir, dass die Abfahrt schon am Freitagabend stattfindet.
ParaCrawl v7.1

What have we learnt from that catastrophic event 10 years ago?
Was haben wir aus dem Ereignis vor 10 Jahren gelernt?
ParaCrawl v7.1

We also learnt that we really had to establish consistency in the work of the Union beyond the boundaries of the pillars.
Dabei haben wir auch gelernt, daß gerade die Konsequenz zwischen den Säulen verstärkt werden muß.
Europarl v8

We have learnt that the British Government is taking part, almost on a daily basis, in aerial attacks on Iraq.
Wir haben erfahren, dass die britische Regierung fast täglich an Bombardements gegen den Irak teilnimmt.
Europarl v8

This evening, we learnt that life and death lie within the same circle.
Heute Abend haben wir gelernt, dass Leben und Tod Teil desselben Kreislaufes sind.
OpenSubtitles v2018

As regards the 10 key principles for maritime spatial planning, we have learnt that.
Was die zehn zentralen Grundsätze für die maritime Raumordnung betrifft, haben wir Folgendes gelernt.
EUbookshop v2

We have learnt that there is no military solution.
Denn dieses Europa ist keine abstrakte Idee, es lässt sich ganz konkret gestalten und erfahren.
ParaCrawl v7.1

On one hand, we learnt that a healthy heart needs first and foremost one thing: a lot of sex.
Zum einen lernte man, dass ein gesundes Herz vor allem eines braucht: viel Sex.
ParaCrawl v7.1

We have learnt that a crisis can also provide a good basis for positive developments.
Wir konnten erleben, daß eine Krise auch die Grundlage für positive Entwicklungen sein kann.
ParaCrawl v7.1

We have learnt that we are not stupid, that we are able to learn quickly.
Wir haben da gelernt, wir sind nicht dumm, wir können das doch schnell lernen.
ParaCrawl v7.1

We learnt so much that day and you are an extremely inspiring personality.
Wir haben an diesem Tag so viel gelernt und du bist eine wahnsinnig inspirierende Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1

We then learnt that she was brutally beaten by the "law-enforcing" personnel.
Wir erfuhren, dass sie vom Personal der „Rechtsverstärkung“ verprügelt worden war.
ParaCrawl v7.1

We have learnt that the population is growing ever younger, and 60% of town-
Wir haben erfahren, dass die Bevölkerung immer jünger wird - bis 2030 werden 60%
ParaCrawl v7.1