Übersetzung für "Learnt from" in Deutsch

That shows that it has learnt from past methods.
Dies zeigt, dass man aus den vergangenen Methoden gelernt hat.
Europarl v8

The EU has learnt nothing from its past experience.
Und die EU hat nichts daraus gelernt.
Europarl v8

Has the Commission learnt nothing from the BSE crisis?
Hat die Kommission denn nichts aus der BSE-Krise gelernt?
Europarl v8

It appears that the world of crazy finance has not learnt from the crisis.
Anscheinend hat die wahnwitzige Finanzwelt nichts aus der Krise gelernt.
Europarl v8

There are certainly lessons to be learnt from Iran.
Es gibt sicherlich Lehren, die aus dem Iran gezogen werden können.
Europarl v8

Lessons have to be learnt from this crisis.
Aus dieser Krise müssen Lehren gezogen werden.
Europarl v8

In other words, we have all learnt from the mistakes made in this individual case.
Das heißt, wir alle haben aus diesem schlechten Einzelfall gelernt.
Europarl v8

Here too we should have learnt from our experience in Bosnia-Herzegovina.
Auch hier hätten wir ja aus unserer Erfahrung in Bosnien-Herzegowina lernen müssen.
Europarl v8

I think that there are lessons to be learnt from that for future reference.
Daraus müssen für die Zukunft Lehren gezogen werden.
Europarl v8

I think that we have learnt from the failure of Copenhagen.
Ich glaube, dass wir aus dem Scheitern in Kopenhagen gelernt haben.
Europarl v8

That is the third lesson which I have learnt from this crisis.
Dies ist die dritte Lektion, die wir aus dieser Krise gelernt haben.
Europarl v8

It is high time everyone learnt from this.
Es ist höchste Zeit, dass alle daraus lernen.
Europarl v8

Europe has learnt much from the crisis.
Europa hat aus der Krise viel gelernt.
Europarl v8

That is the first lesson to be learnt from today's vote.
Das ist die erste Lektion aus der heutigen Abstimmung.
Europarl v8

Have any lessons been learnt from what happened in Bosnia?
Hat man überhaupt irgendeine Lehre aus den Ereignissen in Bosnien gezogen?
Europarl v8

We should really have learnt more from pilot projects that came to nothing.
Aus fehlgeschlagenen Pilotprojekten hätte man wirklich mehr lernen sollen.
Europarl v8

We have drawn consequences and learnt lessons from the crisis of the 1930s.
Wir haben aus der 1930er-Krise Konsequenzen gezogen und unsere Lektionen gelernt.
Europarl v8

Have we learnt nothing from the Second World War?
Haben wir aus dem Zweiten Weltkrieg nichts gelernt?
Europarl v8

What have we learnt from this accident?
Was also haben wir aus dieser Katastrophe gelernt?
Europarl v8

We have learnt from this situation.
Aus dieser Situation haben wir unsere Lehren gezogen.
Europarl v8

That is a fact that we have also learnt from a great many other situations.
Das ist die Realität, die wir auch aus vielen anderen Situationen kennen.
Europarl v8

Lessons have to be learnt from this tragedy.
Aus dieser Tragödie müssen Lehren gezogen werden.
Europarl v8

Have we not learnt anything from the recent referendum on the Treaty of Nice in Ireland?
Haben wir denn nichts aus dem jüngsten Referendum in Irland gelernt?
Europarl v8

There are many lessons to be learnt from the experiences of the outbreak.
Aus den Erfahrungen des Ausbruchs lassen sich zahlreiche Lehren ziehen.
Europarl v8