Übersetzung für "We hope that" in Deutsch

We can but hope that the little drop will be a revitalising one.
Wir können nur hoffen, dass der kleine Tropfen zur Wiederbelebung führt.
Europarl v8

We hope that this latest position statement will yield more results.
Wir hoffen, dass diese neueste Stellungnahme mehr Ergebnisse hervorbringen wird.
Europarl v8

This is why we hope that the Treaty of Lisbon will be ratified.
Deswegen hoffen wir, dass der Vertrag von Lissabon ratifiziert wird.
Europarl v8

We hope that our cooperation with the new Commission will be constructive.
Wir hoffen auf eine gute Zusammenarbeit mit der neuen Kommission.
Europarl v8

We hope that the Commission will take action accordingly.
Wir hoffen, dass die Kommission entsprechende Maßnahmen ergreifen wird.
Europarl v8

We hope that Ukraine turns round these shortcomings ...
Wir hoffen, dass die Ukraine diese Defizite beheben wird ...
Europarl v8

We therefore hope that good results will come out of the conference.
Daher hoffen wir, dass aus der Konferenz gute Ergebnisse hervorgehen werden.
Europarl v8

We hope that such opportunities will really be exploited.
Und diese Chancen, hoffen wir, werden auch tatsächlich genutzt.
Europarl v8

We hope that we will make some progress in the revision of the directive.
Wir hoffen, dass wir bei der Überarbeitung der Richtlinie dann weiterkommen.
Europarl v8

We hope that these discussions will lead to concrete results.
Wir hoffen, dass diese Gespräche zu konkreten Ergebnissen führen werden.
Europarl v8

We hope that this will be a transition to democracy.
Wir hoffen, dies wird ein Übergang zur Demokratie sein.
Europarl v8

We hope that we will be able to report better news on this for 2010.
Wir hoffen, dass wir hierbei im Jahr 2010 Besseres melden können.
Europarl v8

We hope that the legal recognition of domestic work can be achieved.
Wir hoffen, dass die rechtliche Anerkennung der Hausarbeit erreicht werden kann.
Europarl v8

We also hope that Russia will make a positive contribution to resolving the Nagorno-Karabakh conflict.
Wir erhoffen auch von Russland einen positiven Beitrag zum Nagorny-Karabach-Konflikt.
Europarl v8

We hope that the House will do the same.
Wir hoffen, das Plenum schließt sich uns an.
Europarl v8

We hope that the discussion we had yesterday has been also understood by the Commission.
Wir hoffen, daß unsere gestrige Diskussion auch von der Kommission verstanden wird.
Europarl v8

We hope that this will be considered during the vote.
Wir hoffen, daß während der Abstimmung dieser Punkt beachtet wird.
Europarl v8

We still hope that Mr Annan might perform a miracle.
Wir hoffen immer noch, daß Herr Annan ein Wunder vollbringen wird.
Europarl v8

Mr President, we hope that the Council will listen to us.
Wir hoffen, daß wir vom Rat gehört werden.
Europarl v8

We can only hope that this will be the case.
Es bleibt zu hoffen, daß dies auch tatsächlich geschieht.
Europarl v8

We can only hope that the Council of Ministers pays some attention.
Wir können nur hoffen, daß der Ministerrat dieser Angelegenheit Beachtung schenkt.
Europarl v8

We hope that you will too.
Wir hoffen, daß Sie sich ebenso verhalten werden.
Europarl v8

We hope that the Commission will also display such determination.
Wir hoffen sehr, daß die Kommission ebenso kosequent sein wird.
Europarl v8

We hope that they will do exactly what they tell us in their letters.
Wir hoffen, sie tun genau das, was sie uns auch schreiben.
Europarl v8

We hope that this will be the case, for our own and for your sakes.
Wir wünschen uns und Ihnen das.
Europarl v8

We fervently hope that this will be done.
Daß dem so sein wird, hoffen wir stark.
Europarl v8

We hope however that these proposals are not just empty words.
Wir hoffen jedoch, daß diese Vorschläge nicht nur fromme Wünsche bleiben.
Europarl v8

We hope that, at the plenary part-session, the rapporteur' s recommendations will be complied with.
Wir hoffen, man wird im Plenum den Empfehlungen des Berichterstatters folgen.
Europarl v8

We therefore hope that the Daphne programme will be adopted as speedily as possible.
Daher hoffen wir, daß das DAPHNE-Programm möglichst bald angenommen wird.
Europarl v8