Übersetzung für "We have forgotten" in Deutsch
We
have
not
forgotten
about
victims'
rights
to
psychological
assistance
and
legal
aid.
Wir
haben
die
Rechte
der
Opfer
auf
psychologische
Betreuung
und
Rechtsbeistand
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
have
not
forgotten
our
seven
demands
adopted
during
the
previous
part-session.
Die
in
der
vergangenen
Sitzungsperiode
beschlossenen
sieben
Forderungen
haben
wir
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
have
forgotten
what
is
important
and
essential
to
the
consumer.
Wir
haben
vergessen,
was
für
die
Verbraucher
wichtig
und
wesentlich
ist.
Europarl v8
We
have
also
forgotten
about
the
spirit
and
letter
of
the
Treaty
on
European
Union.
Ebenso
wurde
Geist
und
Buchstabe
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
vergessen.
Europarl v8
Have
we
forgotten
all
this?
Haben
wir
das
alles
schon
vergessen?
Europarl v8
We
have
not
forgotten
the
whole
chapter
involving
the
BTB.
Wir
haben
die
Geschichte
mit
dem
Büro
für
technische
Hilfe
noch
nicht
vergessen.
Europarl v8
Have
we
forgotten
September
11
already?
Haben
wir
den
11.
September
vielleicht
schon
jetzt
vergessen?
Europarl v8
Of
course
we
have
not
forgotten
human
rights.
Natürlich
haben
wir
die
Menschenrechte
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
have
forgotten
about
all
of
that
today.
Heute
haben
wir
all
dies
vergessen.
Europarl v8
We
have
all
forgotten
him
completely.
Wir
hatten
ihn
ganz
und
gar
vergessen.
Books v1
It's
also
an
idea
that
we
have
forgotten.
Es
ist
auch
ein
Gedanke,
den
wir
vergessen
haben.
TED2013 v1.1
"Our
Lord,
do
not
impose
blame
upon
us
if
we
have
forgotten
or
erred.
Unser
Herr,
belange
uns
nicht,
wenn
wir
vergessen
oder
sündigen.
Tanzil v1
Have
we
forgotten
all
about
the
theory
of
deterrence?
Haben
wir
alle
die
Theorie
der
Abschreckung
vergessen?
News-Commentary v14
We
have
never
forgotten
that
the
Serbs
are
Europeans.
Wir
haben
niemals
vergessen,
dass
die
Serben
Europäer
sind.
TildeMODEL v2018
We
have
not
forgotten
or
forgiven
the
wrong
you
did
our
Royal
person.
Wir
haben
das
Unrecht
weder
vergeben
noch
vergessen.
OpenSubtitles v2018
Couldn't
we
have
forgotten
them,
Sarge?
Können
wir
sie
nicht
einfach
hier
lassen,
Sergeant?
OpenSubtitles v2018
Have
we
already
forgotten
the
positive
role
played
by
Algeria
in
the
drama
of
the
Iranian
hostages?
Haben
wir
bereits
die
aktive
Rolle
Algeriens
beim
iranischen
Geiseldrama
vergessen?
EUbookshop v2