Übersetzung für "We decided" in Deutsch

We have a decided overcapacity in motor vehicles in the European Union.
Wir haben eine deutliche Überkapazität an Kraftfahrzeugen in der Europäischen Union.
Europarl v8

That is why we decided to abstain.
Deshalb haben wir beschlossen, uns zu enthalten.
Europarl v8

We have decided to extend this right to petitions, too.
Wir haben beschlossen, dieses Recht auch auf Petitionen auszuweiten.
Europarl v8

We therefore need more shoulders to bear the burden - we decided that last night.
Deswegen brauchen wir mehr Schultern, das haben wir gestern Abend beschlossen.
Europarl v8

This is why we decided to submit these questions to the Commission and Council.
Daher entschlossen wir uns, diese Anfragen der Kommission und dem Rat vorzulegen.
Europarl v8

With this in mind, we decided to support the proposal.
In Anbetracht dessen haben wir beschlossen, den Vorschlag zu unterstützen.
Europarl v8

We have therefore decided to abstain.
Deshalb haben wir uns entschieden, uns der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

Out of loyalty, we have decided to support the bulk of the PSE Group's proposals.
Aus Loyalitätsgründen haben wir in der Hauptsache den Vorschlag der sozialdemokratischen Fraktion unterstützt.
Europarl v8

Consequently, we have decided to vote for the highest possible minimum level of taxation on electricity and fuel.
Daher stimmen wir für die höchstmögliche Mindestbesteuerung von Strom und Brennstoffen.
Europarl v8

We have therefore decided not to participate in the decision.
Aus diesem Grund haben wir an der Abstimmung nicht teilgenommen.
Europarl v8

Nonetheless, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, we have decided to submit three amendments.
Dennoch haben wir beschlossen, im Namen des Entwicklungsausschusses drei Änderungsanträge einzubringen.
Europarl v8

In October, we decided to suspend the entry ban for President Lukashenko.
Im Oktober haben wir beschlossen, das Einreiseverbot für Präsident Lukaschenko auszusetzen.
Europarl v8

We already decided earlier on that information is a civil right.
Wir haben bereits früher entschieden, dass Informationen ein Bürgerrecht sind.
Europarl v8

That is why we have decided to abstain on this resolution.
Deshalb haben wir beschlossen, uns bei dieser Entschließung zu enthalten.
Europarl v8

We have decided on a set plan, new energy technology.
Wir haben einen SET-Plan beschlossen, neue Energietechnologien.
Europarl v8

Thus we have decided not to defend the immunity.
Deshalb haben wir entschieden, seine Immunität nicht zu verteidigen.
Europarl v8

We therefore decided yesterday in the committee that urgent procedure should be rejected.
Daher haben wir gestern im Ausschuß für Haushaltskontrolle beschlossen, die Dringlichkeit abzulehnen.
Europarl v8

We have therefore decided to abstain in the final vote.
Aus diesen Gründen haben wir uns in der abschließenden Abstimmung der Stimme enthalten.
Europarl v8

We have decided to vote for the report for the above reasons.
Deshalb haben wir für den Bericht gestimmt.
Europarl v8

We decided to strive towards a common European policy on the asylum system.
Wir sind übereingekommen, auf ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem hinzuwirken.
Europarl v8

That was an optional extra which we have decided to dispense with.
Dies war eine zusätzliche Möglichkeit, auf die wir verzichtet haben.
Europarl v8

That is why we have decided to abstain on this report.
Daher haben wir uns entschieden, uns zu diesem Bericht zu enthalten.
Europarl v8

Therefore, we have decided not to support this resolution.
Deshalb haben wir beschlossen, diese Entschließung nicht zu unterstützen.
Europarl v8

We have decided to liberalize telecommunications.
Wir haben beschlossen, daß der Telekommunikationssektor liberalisiert werden soll.
Europarl v8

That is why we decided to undertake the study I mentioned a moment ago.
Gerade deshalb haben wir beschlossen, die von mir soeben erwähnte Studie durchzuführen.
Europarl v8

We decided this procedurally.
Wir haben uns auf diese Vorgehensweise geeinigt.
Europarl v8

We have therefore decided to protest in this manner.
Wir möchten deshalb in dieser Form dagegen protestieren.
Europarl v8