Übersetzung für "We can accept" in Deutsch

We can accept Amendment No 23.
Wir können den Änderungsantrag 23 gerne akzeptieren.
Europarl v8

We can accept these amendments either in principle or in part.
Diese Änderungen können wir entweder prinzipiell oder teilweise akzeptieren.
Europarl v8

I have told you which amendments we can and cannot accept.
Ich habe bereits gesagt, welche Änderungsanträge wir annehmen und welche nicht.
Europarl v8

Let me begin by telling you which amendments we can accept.
Zunächst einmal möchte ich sagen, welche Änderungsanträge wir annehmen können.
Europarl v8

These we can accept and transpose into legislation.
Diesen können wir zustimmen und sie in Rechtsvorschriften umsetzen.
Europarl v8

Can we accept that there should be differences between Member States?
Können wir hinnehmen, dass es da Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt?
Europarl v8

It is a little redundant, but we can accept it.
Das ist ein bißchen redundant, aber wir können das akzeptieren.
Europarl v8

Under no circumstances, as a matter of principle, can we accept this approach.
Diese Vorgehensweise können wir prinzipiell unter keinen Umständen akzeptieren.
Europarl v8

These are the amendments we can accept.
Alle diese Änderungen können wir akzeptieren.
Europarl v8

Nor can we accept Amendment No 34.
Ebensowenig können wir Änderungsantrag 34 zustimmen.
Europarl v8

We can in principle accept 85 of the 122 amendments in full or in part.
Wir können 85 der 122 Änderungsanträge ganz oder teilweise akzeptieren.
Europarl v8

We cannot accept terrorist acts, but nor can we accept a military solution to this crisis.
Wir können keine Terrorakte billigen, aber auch keine militärische Lösung dieser Krise.
Europarl v8

Can we accept that only these particular countries are well protected?
Können wir hinnehmen, daß nur diese besonderen Länder geschützt werden?
Europarl v8

I hope that we can accept the recommendations in general.
Ich hoffe, die Empfehlungen können von uns allgemein angenommen werden.
Europarl v8

We can accept this as an established fact.
Wir können dies als Tatsache akzeptieren.
Europarl v8

Of course, we can accept that amendment.
Selbstverständlich werden wir diesen Änderungsantrag übernehmen.
Europarl v8

We can accept it, but we should not take halfway measures.
Wir können sie akzeptieren, aber wir müssen nicht etwas dazwischen drin tun.
Europarl v8

We can therefore accept Amendment No 8.
Daher können wir uns mit dem Änderungsantrag 8 einverstanden erklären.
Europarl v8

That is why we can no longer accept this situation.
Daher können wir diese Situation nicht länger akzeptieren.
Europarl v8

We can, therefore, accept Amendment No 19 in principal.
Wir stimmen deshalb Änderungsantrag Nr. 19 grundsätzlich zu.
Europarl v8

Of the 35 amendments, we can accept 17 in their entirety and eight in part.
Von den 35 Änderungsanträgen können wir 17 vollständig und 8 teilweise übernehmen.
Europarl v8

Hence we can only partially accept Amendment No 49.
Wir können Änderungsantrag 49 daher nur teilweise akzeptieren.
Europarl v8

First of all, we can quite readily accept some of the amendments.
Zunächst können wir ohne jegliche Schwierigkeit einigen der Änderungsanträge zustimmen.
Europarl v8

We can therefore accept this amendment in principle but with this modification.
Wir können also den Änderungsantrag im Prinzip akzeptieren, allerdings mit dieser Umformulierung.
Europarl v8

That is the very most we can accept.
Dies ist das absolute Maximum, das wir für akzeptabel halten.
Europarl v8

Nevertheless, we can accept a final date of 30 April.
Davon abgesehen können wir den 30. April als Endtermin akzeptieren.
Europarl v8

We can all accept that.
Damit können wir ja alle leben.
Europarl v8

We can only accept proposals being tabled later on these matters.
Wir können lediglich zulassen, dass später Vorschläge zu diesen Fragen unterbreitet werden.
Europarl v8

We can thus accept that amendment.
Diesen Änderungsantrag können wir daher akzeptieren.
Europarl v8

Amendment No 17 on sexual harassment, we can accept;
Änderungsantrag 17 zur sexuellen Belästigung können wir akzeptieren;
Europarl v8