Übersetzung für "We can accept" in Deutsch
We
can
accept
Amendment
No
23.
Wir
können
den
Änderungsantrag
23
gerne
akzeptieren.
Europarl v8
We
can
accept
these
amendments
either
in
principle
or
in
part.
Diese
Änderungen
können
wir
entweder
prinzipiell
oder
teilweise
akzeptieren.
Europarl v8
I
have
told
you
which
amendments
we
can
and
cannot
accept.
Ich
habe
bereits
gesagt,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
und
welche
nicht.
Europarl v8
Let
me
begin
by
telling
you
which
amendments
we
can
accept.
Zunächst
einmal
möchte
ich
sagen,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
können.
Europarl v8
These
we
can
accept
and
transpose
into
legislation.
Diesen
können
wir
zustimmen
und
sie
in
Rechtsvorschriften
umsetzen.
Europarl v8
Can
we
accept
that
there
should
be
differences
between
Member
States?
Können
wir
hinnehmen,
dass
es
da
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt?
Europarl v8
It
is
a
little
redundant,
but
we
can
accept
it.
Das
ist
ein
bißchen
redundant,
aber
wir
können
das
akzeptieren.
Europarl v8
Under
no
circumstances,
as
a
matter
of
principle,
can
we
accept
this
approach.
Diese
Vorgehensweise
können
wir
prinzipiell
unter
keinen
Umständen
akzeptieren.
Europarl v8
These
are
the
amendments
we
can
accept.
Alle
diese
Änderungen
können
wir
akzeptieren.
Europarl v8
Nor
can
we
accept
Amendment
No
34.
Ebensowenig
können
wir
Änderungsantrag
34
zustimmen.
Europarl v8
We
can
in
principle
accept
85
of
the
122
amendments
in
full
or
in
part.
Wir
können
85
der
122
Änderungsanträge
ganz
oder
teilweise
akzeptieren.
Europarl v8
We
cannot
accept
terrorist
acts,
but
nor
can
we
accept
a
military
solution
to
this
crisis.
Wir
können
keine
Terrorakte
billigen,
aber
auch
keine
militärische
Lösung
dieser
Krise.
Europarl v8
Can
we
accept
that
only
these
particular
countries
are
well
protected?
Können
wir
hinnehmen,
daß
nur
diese
besonderen
Länder
geschützt
werden?
Europarl v8
I
hope
that
we
can
accept
the
recommendations
in
general.
Ich
hoffe,
die
Empfehlungen
können
von
uns
allgemein
angenommen
werden.
Europarl v8
We
can
accept
this
as
an
established
fact.
Wir
können
dies
als
Tatsache
akzeptieren.
Europarl v8
Of
course,
we
can
accept
that
amendment.
Selbstverständlich
werden
wir
diesen
Änderungsantrag
übernehmen.
Europarl v8
We
can
accept
it,
but
we
should
not
take
halfway
measures.
Wir
können
sie
akzeptieren,
aber
wir
müssen
nicht
etwas
dazwischen
drin
tun.
Europarl v8
We
can
therefore
accept
Amendment
No
8.
Daher
können
wir
uns
mit
dem
Änderungsantrag
8
einverstanden
erklären.
Europarl v8
That
is
why
we
can
no
longer
accept
this
situation.
Daher
können
wir
diese
Situation
nicht
länger
akzeptieren.
Europarl v8
We
can,
therefore,
accept
Amendment
No
19
in
principal.
Wir
stimmen
deshalb
Änderungsantrag
Nr.
19
grundsätzlich
zu.
Europarl v8
Of
the
35
amendments,
we
can
accept
17
in
their
entirety
and
eight
in
part.
Von
den
35
Änderungsanträgen
können
wir
17
vollständig
und
8
teilweise
übernehmen.
Europarl v8
Hence
we
can
only
partially
accept
Amendment
No
49.
Wir
können
Änderungsantrag
49
daher
nur
teilweise
akzeptieren.
Europarl v8
First
of
all,
we
can
quite
readily
accept
some
of
the
amendments.
Zunächst
können
wir
ohne
jegliche
Schwierigkeit
einigen
der
Änderungsanträge
zustimmen.
Europarl v8
We
can
therefore
accept
this
amendment
in
principle
but
with
this
modification.
Wir
können
also
den
Änderungsantrag
im
Prinzip
akzeptieren,
allerdings
mit
dieser
Umformulierung.
Europarl v8
That
is
the
very
most
we
can
accept.
Dies
ist
das
absolute
Maximum,
das
wir
für
akzeptabel
halten.
Europarl v8
Nevertheless,
we
can
accept
a
final
date
of
30
April.
Davon
abgesehen
können
wir
den
30.
April
als
Endtermin
akzeptieren.
Europarl v8
We
can
all
accept
that.
Damit
können
wir
ja
alle
leben.
Europarl v8
We
can
only
accept
proposals
being
tabled
later
on
these
matters.
Wir
können
lediglich
zulassen,
dass
später
Vorschläge
zu
diesen
Fragen
unterbreitet
werden.
Europarl v8
We
can
thus
accept
that
amendment.
Diesen
Änderungsantrag
können
wir
daher
akzeptieren.
Europarl v8
Amendment
No
17
on
sexual
harassment,
we
can
accept;
Änderungsantrag
17
zur
sexuellen
Belästigung
können
wir
akzeptieren;
Europarl v8