Übersetzung für "We are fully aware" in Deutsch

So we are fully aware of the problem.
Kurz, wir sind uns des Problems voll bewusst.
Europarl v8

We are fully aware of Moldova's European aspirations.
Wir sind uns der europäischen Bestrebungen Moldawiens vollkommen bewusst.
Europarl v8

Today, we are fully aware of the social costs of convergence.
Wir wissen heute sehr gut, welches die sozialen Kosten der Konvergenz sind.
Europarl v8

We are fully aware that we need Parliament's assent.
Uns ist absolut bewußt, daß wir die Zustimmung des Parlaments brauchen.
Europarl v8

We are fully aware of the urgency of this matter.
Wir sind uns der Dringlichkeit dieser Angelegenheit vollkommen bewusst.
Europarl v8

So we are fully aware of the regional-policy importance of this subject.
Wir sind uns also auch der regionalpolitischen Bedeutung dieses Themas sehr wohl bewußt.
Europarl v8

We are fully aware of this.
Dessen sind wir uns voll bewusst.
Europarl v8

We are fully aware, then, of who this woman is.
Wir wissen also, wer diese Frau ist.
Europarl v8

We are fully aware of the fact that this is only a temporary solution.
Wir sind uns darüber im Klaren, dass dies nur eine Übergangslösung ist.
Europarl v8

We are fully aware of the implications of our votes.
Über die Tragweite unserer Stimmabgabe sind wir uns voll und ganz bewusst.
Europarl v8

However, we are fully aware of the problem.
Wir sind uns jedoch des Problems sehr bewußt.
EUbookshop v2

We are fully aware it was donated by Archbishop Alfonso D'Este.
Wir wissen sehr genau, dass Erzbischof Alfonso D'Este die Glocke gespendet hat.
OpenSubtitles v2018

We are fully aware of how difficult this task is.
Wir verkennen nicht die Schwierigkeiten dieses Unterfangens.
EUbookshop v2

Alexander: Well, we are indeed fully aware of such comparisons.
Alexander: Nun, wir nehmen solche Vergleiche durchaus aufmerksam wahr.
ParaCrawl v7.1

We are always fully aware of the importance of the data entrusted to us.
Wir sind uns der Bedeutung Ihrer uns anvertrauten Daten stets bewusst.
ParaCrawl v7.1

We are fully aware of the fact that you are still in training.
Dass Sie nicht fertig ausgebildet sind, ist uns bewusst.
ParaCrawl v7.1

We are fully aware of this at PadelShop.
Dies wissen wir bei PadelShop genau.
ParaCrawl v7.1

At this oasis of beauty and relaxation, we are fully aware that the
In der Oase der Schönheit und Entspannung wissen wir,
CCAligned v1

As natural gas storage experts we are fully aware that sometimes certain storage capacities are simply no longer needed.
Als Speicherexperten wissen wir: Manchmal werden bestimmte Speicherkapazitäten einfach nicht benötigt.
CCAligned v1