Übersetzung für "We are currently" in Deutsch
We
are
currently
seeing
this
in
one
European
Union
Member
State.
Das
erleben
wir
zurzeit
in
einem
Mitgliedsland
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
You
see,
Mr
President,
we
are
currently
facing...
Sie
sehen,
Herr
Präsident,
wir
haben
es
gegenwärtig
zu
tun
...
Europarl v8
We
are
currently
awaiting
the
Commission
proposal.
Wir
warten
zurzeit
auf
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
Secondly,
we
are
currently
adopting
growth
and
rescue
packages
all
over
Europe.
Zum
Zweiten
verabschieden
wir
zurzeit
in
ganz
Europa
Wachstums-
und
Rettungspakete.
Europarl v8
It
is
this
point
that
we
are
also
currently
examining
at
the
request
of
the
European
Council.
Diesen
Punkt
untersuchen
wir
ebenfalls
gegenwärtig
auf
Wunsch
des
Europäischen
Rates.
Europarl v8
We
are
currently
in
the
midst
of
a
crisis
for
the
euro.
Wir
befinden
uns
gegenwärtig
mitten
in
einer
Krise
des
Euro.
Europarl v8
We
are
currently
experiencing
a
process
of
governmentalisation
of
European
policy.
Was
wir
aktuell
erleben,
ist
ein
Prozess
der
Gouvernementalisierung
der
Europapolitik.
Europarl v8
We
are
currently
witnessing
an
unprecedented
weakening
of
the
capacity
of
states
to
respond.
Wir
erleben
momentan
eine
beispiellose
Schwächung
der
staatlichen
Reaktionsfähigkeit.
Europarl v8
We
in
Europe
are
currently
up
to
our
necks
in
water.
Uns
hier
in
Europa
steht
derzeit
das
Wasser
bis
zum
Hals.
Europarl v8
We
are
now
currently
working
on
the
European
Investigation
Order,
a
partner
to
the
European
Arrest
Warrant.
Wir
arbeiten
zurzeit
an
der
Europäischen
Ermittlungsanordnung,
einem
Partner
des
Europäischen
Haftbefehls.
Europarl v8
That
is
the
course
we
are
currently
setting.
Die
Weichen
dafür
stellen
wir
jetzt.
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
we
are
currently
living
in
historic
times.
Herr
Präsident,
wir
erleben
im
Moment
wahrhaft
historische
Zeiten.
Europarl v8
That
includes
Slovakia
where
we
are
currently
experiencing
particular
problems.
Das
gilt
auch
für
die
Slowakei,
wo
wir
derzeit
besondere
Probleme
haben.
Europarl v8
We
are
currently
witnessing
the
highest
degree
of
militarisation
in
history.
Wir
werden
derzeit
Zeugen
der
umfangreichsten
Militarisierung
in
der
Geschichte.
Europarl v8
We
are
currently
at
the
bottom
of
the
cycle.
Wir
befinden
uns
derzeit
am
tiefsten
Punkt
des
Zyklus.
Europarl v8
We
have
a
Green
Paper
and
we
are
currently
looking
for
the
most
effective
proposals.
Wir
haben
ein
Grünbuch
und
suchen
derzeit
nach
den
effektivsten
Vorschlägen.
Europarl v8
We
are
currently
talking
about
Brazil
and
Indonesia.
Heute
sprechen
wir
über
Brasilien
und
Indonesien.
Europarl v8
We
are
currently
discussing
how
that
policy
may
now
be
taken
further
forward.
Gegenwärtig
diskutieren
wir
darüber,
wie
diese
Politik
jetzt
vorangebracht
werden
kann.
Europarl v8
We
are
currently
in
discussions
with
the
Member
States
on
this
important
issue.
Derzeit
führen
wir
Gespräche
mit
den
Mitgliedstaaten
zu
diesem
wichtigen
Thema.
Europarl v8
We
are
currently
faced
by
a
crazy
process
of
concentration
in
agriculture.
Wir
stehen
zurzeit
vor
einem
wahnsinnigen
Konzentrationsprozess
in
der
Landwirtschaft.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
we
are
currently
working
on
this.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
derzeit
daran
arbeiten.
Europarl v8
In
Ireland,
we
are
currently
in
a
quandary
as
regards
finances.
In
Irland
befinden
wir
uns
momentan
im
einem
finanzpolitischen
Dilemma.
Europarl v8
We
are
currently
examining
the
implications
of
the
withdrawals.
Wir
untersuchen
derzeit
die
Folgen
der
Zurückziehungen.
Europarl v8