Übersetzung für "We are committed to" in Deutsch
In
this
House,
we
are
all
very
committed
to
the
safety
of
our
fellow
citizens.
In
diesem
Haus
sind
wir
alle
zur
Sicherheit
unserer
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
verpflichtet.
Europarl v8
We
are
doing
that
and
we
are
very
committed
to
reciprocity
above
all.
Wir
tun
das,
und
wir
sind
zu
allererst
sehr
der
Gegenseitigkeit
verpflichtet.
Europarl v8
This
does
not
mean
that
we
are
not
committed
to
these
two
issues.
Das
heißt
nicht,
daß
wir
uns
diesen
beiden
Themen
nicht
verpflichtet
fühlten.
Europarl v8
We
are
committed
to
a
capability
for
autonomous
EU
action
in
my
group.
Wir
unterstützen
das
Bestreben
der
EU,
Aktionen
eigenständig
durchführen
zu
können.
Europarl v8
We
are
committed
to
continuing
to
enhance
transparency
and
openness.
Wir
sind
jedenfalls
weiterhin
um
einen
Ausbau
von
Transparenz
und
Offenheit
bemüht.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
committed
to
the
freedom
of
circulation
in
Europe.
Gleichzeitig
verpflichten
wir
uns
zur
Freizügigkeit
in
Europa.
Europarl v8
Tunisia
is
an
important
partner
of
the
European
Union.
We
are
committed
to
deepening
our
relations
with
this
country.
Wir
sind
verpflichtet,
unsere
Beziehungen
mit
diesem
Land
zu
vertiefen.
Europarl v8
We
are
committed
to
freedom
of
research
and
development.
Wir
treten
ein
für
die
Freiheit
der
Forschung
und
Entwicklung.
Europarl v8
And
we
are
committed
to
morality
in
politics.
Und
wir
treten
ein
für
die
Moral
in
der
Politik.
Europarl v8
We
are
all
committed
to
finding
solutions.
Wir
sind
alle
dazu
verpflichtet,
Lösungen
zu
finden.
Europarl v8
Why
are
we
committed
to
retaining
a
Community
development
policy?
Warum
halten
wir
an
einer
gemeinschaftlichen
Entwicklungspolitik
fest?
Europarl v8
We
are
also
committed
to
making
enlargement
a
success.
Ebensoviel
liegt
uns
daran,
daß
die
Erweiterung
zu
einem
Erfolg
wird.
Europarl v8
We
are
fully
committed
to
this
agenda.
Wir
setzen
uns
mit
Nachdruck
dafür
ein.
Europarl v8
We
are
committed
to
human
rights.
Wir
engagieren
uns
für
die
Menschenrechte.
Europarl v8
We
are
all
committed
to
the
objectives
of
competitiveness
and
employment.
Wir
alle
sind
den
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
ausgerichteten
Zielen
verpflichtet.
Europarl v8
We
are
very
committed
to
our
relations
with
the
countries
around
the
southern
rim
of
the
Mediterranean.
Wir
sind
sehr
engagiert
in
unseren
Beziehungen
zu
den
Ländern
am
südlichen
Mittelmeerufer.
Europarl v8
We
are
strongly
committed
to
ICT
technologies
and
AAL
brings
these
two
trends
together.
Wir
sind
stark
in
den
IKT-Technologien,
und
hier
werden
beide
Trends
zusammengefügt.
Europarl v8
We
are
committed
to
making
even
more
effective
and
targeted
use
of
these
instruments.
Wir
sind
entschlossen,
diese
Instrumente
noch
wirksamer
und
gezielter
einzusetzen.
Europarl v8
We
are
committed
to
working
ever
more
closely
with
the
United
Nations.
Wir
wollen
noch
enger
mit
den
Vereinten
Nationen
zusammenarbeiten.
Europarl v8
We
are
committed
to
Bali
as
we
are
to
Kyoto.
Wir
haben
uns
Bali
ebenso
verschrieben
wie
zuvor
Kyoto.
Europarl v8
We
are
also
committed
to
a
multilateral
approach
to
trade
policy.
Wir
setzen
uns
darüber
hinaus
für
einen
multilateralen
Ansatz
in
der
Handelspolitik
ein.
Europarl v8
We
are
now
committed
to
Romania
and
Bulgaria.
Wir
setzen
uns
jetzt
für
Rumänien
und
Bulgarien
ein.
Europarl v8
Collectively,
we
are
all
committed
to
European
values,
however.
Aber
wir
sind
alle
gemeinsam
den
europäischen
Werten
verpflichtet.
Europarl v8
We
are
committed
to
reforming
the
French
economy.
Wir
haben
uns
verpflichtet,
die
französische
Wirtschaft
zu
reformieren.
News-Commentary v14
Often,
we
are
committed
to
the
platforms,
but
not
necessarily
to
the
storytellers
themselves.
Oft
sind
uns
die
Plattformen
wichtig,
die
Geschichtenerzähler
selbst
aber
nicht.
TED2020 v1