Übersetzung für "We apology" in Deutsch
Okay,
Spyros,
we
accept
your
apology.
Gut,
Spyros,
wir
akzeptieren
die
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018
Okay,
the
point
is
that
we
accept
your
apology.
Okay,
die
Sache
ist,
wir
akzeptieren
deine
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018
We
make
no
apology
for
defending
ourselves.
Wir
entschuldigen
uns
nicht
dafür,
dass
wir
uns
verteidigen.
OpenSubtitles v2018
We
want
an
apology
from
your
client.
Wir
wollen
eine
Entschuldigung
von
Ihrem
Mandaten.
OpenSubtitles v2018
Because
we
expect
an
apology
from
him
as
well
as
you.
Wir
erwarten
eine
Entschuldigung
von
ihm
und
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
We
make
no
apology
for
taking
this
stance.
Für
die
Einnahme
dieser
Position
möchten
wir
uns
nicht
entschuldigen.
EUbookshop v2
Or
shall
we
on
without
apology?
Oder
sollen
wir
auf
ohne
sich
zu
entschuldigen?
QED v2.0a
We
apology
for
any
inconvenience
caused.
Wir
entschuldigen
uns
vielmals
für
die
Unannahmenlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
We
accept
your
apology.
Wir
nehmen
Ihre
Entschuldigung
an.
OpenSubtitles v2018
And
we
want
an
apology.
Und
wir
wollen
eine
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018
It
was
for
those
reasons
that
we
have
reservations,
and
we
make
no
apology
for
it.
Aus
diesen
Gründen
hatten
wir
unsere
Bedenken,
und
dafür
entschuldigen
wir
uns
auch
nicht.
EUbookshop v2
For
any
inconvenience
we
ask
for
apology
and
thank
you
for
your
understanding.
Für
eventuell
entstandene
Unannehmlichkeiten
bitten
wir
Sie
um
Entschuldigung
und
bedanken
uns
für
Ihr
Verständnis.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
make
no
apology
for
the
fact
that
we
have
negotiated
with
Canada,
the
Russian
Federation
and
the
United
States.
Deshalb
entschuldigen
wir
uns
auch
nicht
dafür,
daß
wir
mit
Kanada,
der
Russischen
Föderation
und
den
Vereinigten
Staaten
verhandelt
haben.
Europarl v8
Mr
President,
as
the
sponsor
of
this
resolution,
with
colleagues,
we
make
no
apology
for
raising
the
issue
of
human
rights
violations
in
Nigeria
yet
again.
Herr
Präsident,
als
Befürworter
dieser
Entschließung
müssen
meine
Kollegen
und
ich
uns
wohl
nicht
dafür
rechtfertigen,
daß
wir
die
Frage
der
Menschenrechtsverletzungen
in
Nigeria
wieder
aufgreifen.
Europarl v8
In
particular
we
make
no
apology
for
reminding
the
Parliament
that
the
biggest
single
saving
they
could
make
would
be
to
abandon
the
two
seat
working
of
the
Parliament.
Insbesondere
möchten
wir
das
Parlament
ohne
Umschweife
daran
erinnern,
dass
die
größten
Ersparnisse
erzielt
werden
könnten,
indem
wir
den
Wechsel
des
Parlaments
zwischen
Brüssel
und
Straßburg
aufgeben.
Europarl v8
Incidentally,
we
intend
to
vote
in
favour
of
the
resolution
put
forward
by
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
with
regard
to
the
reference
to
the
resolution
of
16
March,
but
not
only
are
we
not
prepared
to
vote
in
favour
of
the
related
resolution
of
3
February
this
year,
on
the
formation
of
the
Austrian
Government,
we
demand
an
apology
from
the
European
Parliament.
Im
Übrigen
stimmen
wir
der
Entschließung
des
Ausschusses
für
Grundfreiheiten
zu,
hinsichtlich
der
Erwähnung
der
Entschließung
vom
16.
März,
aber
der
damit
in
Verbindung
stehenden
Entschließung
vom
3.
Februar
d.
J.
zur
Regierungsbildung
in
Österreich
stimmen
wir
nicht
nur
nicht
zu,
sondern
fordern
auch
vom
Europäischen
Parlament
eine
Entschuldigung.
Europarl v8
We
accept
your
apology,
Corporal.
Wir
akzeptieren
Ihre
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018
Now,
we
demand
an
apology.
Wir
fordern
eine
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018
We
apology
for
the
inconvenience,
hoping
to
reset
standard
terms
as
soon
as
possible.
Wir
entschuldigen
uns
für
etwaige
Unannehmlichkeiten
und
versuchen
die
kürzeren
Lieferzeiten
so
schnell
wie
möglich
wieder
zu
realisieren.
CCAligned v1
We
make
no
apology
for
re-telling,
in
detail,
the
story
of
the
deliverance
of
Jerusalem
because
what
has
been
described
as
"the
most
amazing
event
of
our
times"
was
an
awe-inspiring
fulfilment
of
Scriptural
prophecy
which
should
have
awakened
the
Church
to
the
imminence
of
the
Second
Coming
of
our
Lord.
Wir
entschuldigen
uns
nicht
dafür,
daß
wir
die
Geschichte
der
Befreiung
Jerusalems
bis
ins
kleinste
Detail
wiedergeben,
denn
das,
was
als
"das
erstaunlichste
Ereignis
unserer
Zeit"
beschrieben
wird,
war
eine
ehrfurchterregende
Erfüllung
biblischer
Prophezeiung,
die
der
Kirche
die
Augen
hätte
öffnen
sollen
über
die
bevorstehende
zweite
Wiederkunft
unseres
Herrn.
ParaCrawl v7.1
And,
if
we
acknowledge
that
the
argument
that
"Tubuya
gets
profitable
if
the
wind
blows,"
if
it
finds
that
it
is
a
mistake,
we
will
restore
apology
and
honor
and
reparation
to
all
the
victims
including
overseas,
and
compensate,
"Under
the
law
When
a
country
becomes
governed,
a
country
where
fundamental
human
rights
are
respected,
and
a
country
where
international
law
is
observed
",
it
is
a
tentative
name"
International
Organized
Crime
Prevention
Act
",
and
individual
events
are
listed
and
established
as
a
special
law
please.
Und
wenn
die
"Wenn
der
Wind
weht
Cooper
profitabel,"
Argumentation,
wurde
festgestellt,
falsch
sein,
auch
in
Übersee
diejenigen,
auf
alle
Opfer,
sich
zu
entschuldigen
und
die
Ehre
der
Erholung
und
führt
die
Entschädigung
unter
dem
"Gesetz
regiert
das
Land,
das
Land,
in
dem
die
grundlegenden
Menschenrechte
respektiert
werden,
wenn
es
darum
geht,
das
Land
"das
internationale
Recht
eingehalten
wird,
vorläufig
benannt
als"
Internationale
organisierte
Kriminalität
Prävention
Act"und
listet
die
einzelnen
Ereignisse,
als
ein
besonderes
Gesetz
gegründet
Bitte.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
apology
to
offer
for
treating
many
subjects
usually
neglected
by
Christians—among
others,
the
coming
of
our
Lord,
and
the
prophecies
and
symbolism
of
the
Old
and
New
Testaments.
Wir
bedürfen
keiner
Verteidigung,
dass
wir
manche
Dinge
behandeln,
die
gewöhnlich
von
den
meisten
Christen
vernachlässigt
worden
sind
die
Wiederkunft
unseres
Herrn,
die
Prophezeiungen
und
die
sinnbildlichen
Darstellungen
des
Alten
und
Neuen
Testaments.
ParaCrawl v7.1
We
apologize
for
his
rudeness.
Wir
entschuldigen
uns
für
seine
Unhöflichkeit.
Tatoeba v2021-03-10
We
sincerely
apologize
for
our
error.
Wir
bitten
für
unseren
Irrtum
aufrichtig
um
Entschuldigung!
Tatoeba v2021-03-10
We
apologize
for
the
inconvenience.
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Unannehmlichkeiten.
Tatoeba v2021-03-10
We
came
to
apologize.
Wir
sind
gekommen,
um
uns
zu
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
The
daughter
of
hangbard
the
fierce...
We
apologize
for
an
error
in
the
saga.
Wir
entschuldigen
uns
für
einen
Fehler
in
der
Sage.
OpenSubtitles v2018
And
we
must
apologize
for
taking
the
wrong
road
last
night.
Wir
müssen
uns
entschuldigen,
dass
wir
gestern
die
falsche
Straße
nahmen.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen...
we
apologize
that
the
feature
was
not
quite
as
long
as
we'd
anticipated.
Wir
bitten
um
Verzeihung,
dass
unser
Spielfilm
kürzer
als
vorgesehen
war.
OpenSubtitles v2018
We
apologize
for
interrupting
with
the
following
announcement.
Wir
entschuldigen
uns,
dass
wir
für
die
folgende
Meldung
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
As
usual,
we
apologize
for
the
poor
quality
of
the
film.
Wir
entschuldigen
uns
wie
üblich
für
die
schlechte
Qualität
des
Films.
OpenSubtitles v2018
If
we
kowtowed
and
apologized,
Perhaps...
Wenn
wir
einen
Kotau
machen
und
uns
entschuldigen,
vielleicht...
OpenSubtitles v2018
Oh,
dear
giant
head,
we
apologize
for
that
discussion.
Oh,
lieber
großer
Kopf,
wir
ent-
schuldigen
uns
für
diese
Diskussion.
OpenSubtitles v2018
We
apologize
for
the
interruption
to
your
current
program.
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Unterbrechung
des
aktuellen
Programms.
OpenSubtitles v2018
We
apologize
for
the
interruption...
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Unterbrechung...
OpenSubtitles v2018
We
apologize
if
you
got
the
wrong
impression,
Detective.
Wir
entschuldigen
uns,
falls
Sie
einen
falschen
Eindruck
bekommen
haben,
Detective.
OpenSubtitles v2018
So
we
wanted
to
apologize
for
any
imposition
on
your
time.
Deshalb
möchten
wir
uns
für
die
Aufopferung
Ihrer
Zeit
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
We
apologize
for
the
delay.
Wir
bitten
die
Verspätung
zu
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
we
apologize...
for
the
unavoidable
delay.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
entschuldigen
uns
für
die
Verspätung.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
we
apologize
for
the
unavoidable
delay.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
entschuldigen
uns
für
die
Verspätung.
OpenSubtitles v2018