Übersetzung für "Water degradation" in Deutsch
In
biological
waste
water
purification
plants,
the
intention
is
to
reduce
the
pollution
load
of
the
waste
water
by
bacterial
degradation.
In
biologischen
Abwasserreinigungsanlagen
soll
die
Schmutzfracht
des
Abwassers
durch
bakteriellen
Abbau
herabgesetzt
werden.
EuroPat v2
We
note
with
deep
concern
the
problem
of
soil
erosion
and
water
degradation.
Das
Problem
der
Bodenerosion
und
der
Verschlechterung
der
Wasserressourcen
sehen
wir
mit
großer
Sorge.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
lipid-prodrugs
which
still
have
corresponding
water
solubility,
the
degradation
of
the
molecule
takes
place
in
solution.
Bei
den
Lipid-Prodrugs
mit
noch
vorhandener
entsprechender
Wasserlöslichkeit
erfolgt
der
Abbau
des
Moleküls
in
Lösung.
EuroPat v2
Complete
degradation
to
carbon
dioxide
and
water
(secondary
degradation)
is
realised
in
a
few
hours.
Der
vollständige
Abbau
zu
Kohlendioxid
und
Wasser
(Sekundärabbau)
erfolgt
innerhalb
von
wenigen
Stunden.
ParaCrawl v7.1
Water
scarcity,
soil
degradation
and
environmental
pollution
accordingly
threaten
the
long-term
and
sustainable
development
of
the
region.
Wasserknappheit,
Bodendegradation
und
Umweltverschmutzung
bedrohen
in
der
Folge
die
langfristige
und
nachhaltige
Entwicklung
der
Region.
ParaCrawl v7.1
Forests
also
help
to
solve
problems
of
soil
erosion
and
degradation,
water
shortages
and
pollution,
and
to
preserve
the
biological
diversity
of
plant
and
animal
species.
Die
Wälder
leisten
zudem
einen
Beitrag,
um
Probleme
wie
Bodenerosion
und
-verschlechterung,
Wasserknappheit
und
Umweltbelastung
zu
lösen
und
die
biologische
Vielfalt
von
Pflanzen-
und
Tierarten
zu
erhalten.
Europarl v8
This
was
in
particular
the
case
concerning
its
environmental
fate
and
behaviour
as
the
route
of
degradation
of
the
active
substance
is
not
completely
clear
and
unknown
metabolites
were
found
in
soil
degradation,
water/sediment
degradation
and
mesocosm
studies.
Dies
gilt
vor
allem
für
den
Verbleib
und
das
Verhalten
in
der
Umwelt,
da
der
Weg,
auf
dem
der
Wirkstoff
abgebaut
wird,
nicht
vollständig
geklärt
ist
und
in
Bodendegradation,
Wasser-/Sedimentdegradation
und
Mesokosmosstudien
unbekannte
Metabolite
nachgewiesen
wurden.
DGT v2019
Secondly,
the
committee
acknowledges
that,
in
addition
to
the
objectives
of
protecting
water
against
degradation
of
aquatic
ecosystems
and
the
long-term
conservation
of
water
resources,
further
steps
need
to
be
taken
to
reduce
the
adverse
effects
of
floods
and
droughts.
Zweitens
erkennt
er
an,
daß
man
nicht
nur
die
Ziele
des
Wasserschutzes
gegen
die
Schädigung
der
aquatischen
Ökosysteme
und
die
der
langfristigen
Erhaltung
der
verfügbaren
Wasserressourcen
verfolgen
sollte,
sondern
außerdem
als
Ziele
auch
die
Verringerung
der
unheilvollen
Auswirkungen
der
Überschwemmungen
und
Dürreperioden
hinzufügen
müßte.
Europarl v8
From
your
perspective,
what
should
the
EU
do
to
boost
its
contribution
to
global
health,
to
overcoming
HIV/AIDS
and
epidemics,
and
to
combating
the
effects
on
health
of
hunger,
shortages
of
drinking
water
and
environmental
degradation?
Was
sollte
die
Europäische
Union
aus
Ihrer
Sicht
tun,
um
ihren
Beitrag
für
die
Weltgesundheit,
für
die
Überwindung
von
HIV/Aids,
von
Seuchen
sowie
der
gesundheitlichen
Folgen
von
Hunger,
Trinkwasserknappheit
und
Umweltzerstörung
zu
heben?
Europarl v8
We
have
evidence
first
hand
of
the
destruction
of
the
environment,
the
water,
the
degradation
of
life
in
the
marshes
of
the
deep
south,
for
example.
Wir
haben
Beweise
aus
erster
Hand
über
die
Zerstörung
der
Umwelt,
die
Verseuchung
des
Wassers
und
die
Verschlechterung
der
Lebensbedingungen,
zum
Beispiel
in
den
Sumpfgebieten
im
Süden
des
Landes.
Europarl v8
For
the
majority
of
the
world's
people,
the
most
immediate
threats
are
those
of
poverty,
hunger,
unsafe
drinking
water,
environmental
degradation
and
endemic
or
infectious
diseases.
Für
die
meisten
Menschen
der
Welt
stellen
Armut,
Hunger,
verschmutztes
Trinkwasser,
Umweltzerstörung
und
endemische
oder
ansteckende
Krankheiten
die
unmittelbarsten
Bedrohungen
dar.
MultiUN v1
Addressing
these
concerns
requires
attention
to
where
energy
crops
would
fit
within
rotations
generally,
the
avoidance
of
negative
effects
on
biodiversity,
water
pollution,
soil
degradation,
and
the
disruption
of
habitats
and
species
in
areas
of
high
nature
value.
Damit
diese
befürchtete
Wirkung
nicht
eintritt,
muss
darauf
geachtet
werden,
wo
Energiepflanzen
generell
in
den
Fruchtwechsel
passen,
und
eine
Beeinträchtigung
der
Biodiversität,
die
Verunreinigung
der
Gewässer,
eine
Bodenverschlechterung
sowie
die
Zerstörung
von
Lebensräumen
und
die
Störung
von
Arten
in
Gebieten
mit
hohem
Naturwert
verhindert
werden.
TildeMODEL v2018
Moreover,
well-managed
agriculture
is
an
important
factor
in
mitigating
environmental
challenges
such
as
deforestation,
land
degradation,
water
scarcity
and
climate
change.
Darüber
hinaus
ist
eine
gut
betriebene
Landwirtschaft
ein
wichtiger
Faktor
bei
der
Abschwächung
von
Umweltbedrohungen
wie
Entwaldung,
Bodendegradation,
Wasserknappheit
oder
Klimawandel.
TildeMODEL v2018
Unsurprisingly,
therefore,
it
also
has
a
major
impact
on
the
environment,
including
on
biodiversity
loss,
deforestation,
land
degradation,
water
and
air
pollution,
and
greenhouse
gas
emissions.
Es
überrascht
daher
nicht,
dass
es
sich
auch
stark
auf
die
Umwelt
auswirkt,
u.a.
in
Form
des
Verlustes
an
biologischer
Vielfalt,
der
Entwaldung,
der
Landverödung,
der
Wasser-
und
Luftverschmutzung
und
des
Ausstoßes
von
Treibhausgasemissionen.
TildeMODEL v2018
Unsurprisingly,
therefore,
it
also
has
an
impact
on
the
environment
at
the
global
level,
including
on
biodiversity
loss,
deforestation,
land
degradation,
water
and
air
pollution,
and
greenhouse
gas
emissions.
Es
überrascht
daher
nicht,
dass
sich
dies
auch
auf
globaler
Ebene
auf
die
Umwelt
auswirkt,
u.a.
in
Form
des
Verlustes
an
biologischer
Vielfalt,
der
Entwaldung,
der
Landverödung,
der
Wasser-
und
Luftverschmutzung
und
des
Ausstoßes
von
Treibhausgasemissionen.
TildeMODEL v2018
Iran
has
many
environmental
challenges,
water
scarcity,
land
degradation
and
air
pollution
being
the
more
prevalent.
Iran
steht
vor
zahlreichen
Umweltproblemen,
insbesondere
Wasserknappheit,
Bodendegradation
und
Luftverschmutzung,
die
nur
in
regionaler
und
multilateraler
Zusammenarbeit
bewltigt
werden
knnen.
TildeMODEL v2018
Unsurprisingly,
therefore,
it
also
has
an
impact
on
the
environment,
including
on
biodiversity
loss,
deforestation,
land
degradation,
water
and
air
pollution,
and
greenhouse
gas
emissions.
Es
überrascht
daher
nicht,
dass
dies
sich
auch
auf
die
Umwelt
auswirkt,
u.a.
in
Form
des
Verlustes
an
biologischer
Vielfalt,
der
Entwaldung,
der
Landverödung,
der
Wasser-
und
Luftverschmutzung
und
des
Ausstoßes
von
Treibhausgasemissionen.
TildeMODEL v2018
Several
Member
States
have
begun
identifying
the
areas
or
entire
basins
affected
by
drought,
suffering
permanent
or
semi-permanent
water
scarcity,
soil
degradation
and
desertification
processes.
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
mit
der
Erfassung
von
Gegenden
oder
ganzen
Einzugsgebieten,
die
besonders
von
Dürre,
ständiger
oder
beinahe
ständiger
Wasserknappheit,
Bodendegradation
oder
Wüstenbildung
betroffen
sind,
begonnen.
TildeMODEL v2018
For
instance,
a
goal
on
food
security,
nutrition
and
sustainable
agriculture
could
have,
in
addition
to
selected
main
targets,
references
to
other
targets
such
as
on
water
efficiency,
land
degradation,
gender
equality,
and
governance.
So
kann
beispielsweise
eine
Zielvorgabe
zur
Ernährungssicherheit,
Ernährung
und
nachhaltigen
Landwirtschaft
neben
den
festgelegten
Hauptzielen
auch
Verweise
auf
andere
Zielvorgaben
wie
Wassereffizienz,
Bodenverschlechterung,
Gleichberechtigung
und
Verwaltung
enthalten.
TildeMODEL v2018
Other
issues,
which
require
attention,
include
sustainable
forestry,
transboundary
environmental
problems
and
soil
and
water
degradation.
Andere
Themen,
die
im
Auge
behalten
werden
müssen,
sind
eine
nachhaltige
Forstwirtschaft,
grenzüberschreitende
Umweltprobleme
und
die
Verschlechterung
der
Wasserressourcen
und
Böden.
TildeMODEL v2018
They're
concerned
with
the
quality
of
air
and
our
water,
the
degradation
caused
by
the
rollback
in
environmental
regulations,
by
religious
and
racial
polarization,
with
the
drumbeat
of
body
bags
coming
from
all
over
the
globe.
Man
sorgt
sich
um
die
Qualität
von
Luft
und
Trinkwasser,
die
sich
durch
die
Lockerung
von
Umweltschutzgesetzen
verschlechtert,
um
Polarisierung
von
Religion
und
Rassen,
während
mit
jedem
Herzschlag
weltweit
Menschen
sterben
müssen.
OpenSubtitles v2018
Further
more,
the
limited
natural
resources
of
land,
water,
climate,
and
manpower
must
be
utilized
in
the
most
rational
way,
with
particular
reference
to
resource
evaluation,
soil
erosion
and
degradation,
water
control,
and
resource
management
systems.
Außerdem
müssen
die
begrenzten
natürlichen
Ressourcen
—
Boden,
Wasser,
Klima,
Menschen
—
in
möglichst
rationeller
Weise
genutzt
bzw.
tätig
werden,
wobei
die
Bewertung
der
Ressourcen,
die
Bodenerosion
und
-degradation,
der
Wasserhaushalt
und
die
Systeme
zur
Bewirtschaftung
der
Ressourcen
besondere
Beachtung
verdienen
müssen.
EUbookshop v2