Translation of "Water degradation" in German

In biological waste water purification plants, the intention is to reduce the pollution load of the waste water by bacterial degradation.
In biologischen Abwasserreinigungsanlagen soll die Schmutzfracht des Abwassers durch bakteriellen Abbau herabgesetzt werden.
EuroPat v2

We note with deep concern the problem of soil erosion and water degradation.
Das Problem der Bodenerosion und der Verschlechterung der Wasserressourcen sehen wir mit großer Sorge.
TildeMODEL v2018

In the case of lipid-prodrugs which still have corresponding water solubility, the degradation of the molecule takes place in solution.
Bei den Lipid-Prodrugs mit noch vorhandener entsprechender Wasserlöslichkeit erfolgt der Abbau des Moleküls in Lösung.
EuroPat v2

Complete degradation to carbon dioxide and water (secondary degradation) is realised in a few hours.
Der vollständige Abbau zu Kohlendioxid und Wasser (Sekundärabbau) erfolgt innerhalb von wenigen Stunden.
ParaCrawl v7.1

Water scarcity, soil degradation and environmental pollution accordingly threaten the long-term and sustainable development of the region.
Wasserknappheit, Bodendegradation und Umweltverschmutzung bedrohen in der Folge die langfristige und nachhaltige Entwicklung der Region.
ParaCrawl v7.1

Forests also help to solve problems of soil erosion and degradation, water shortages and pollution, and to preserve the biological diversity of plant and animal species.
Die Wälder leisten zudem einen Beitrag, um Probleme wie Bodenerosion und -verschlechterung, Wasserknappheit und Umweltbelastung zu lösen und die biologische Vielfalt von Pflanzen- und Tierarten zu erhalten.
Europarl v8

This was in particular the case concerning its environmental fate and behaviour as the route of degradation of the active substance is not completely clear and unknown metabolites were found in soil degradation, water/sediment degradation and mesocosm studies.
Dies gilt vor allem für den Verbleib und das Verhalten in der Umwelt, da der Weg, auf dem der Wirkstoff abgebaut wird, nicht vollständig geklärt ist und in Bodendegradation, Wasser-/Sedimentdegradation und Mesokosmosstudien unbekannte Metabolite nachgewiesen wurden.
DGT v2019

Secondly, the committee acknowledges that, in addition to the objectives of protecting water against degradation of aquatic ecosystems and the long-term conservation of water resources, further steps need to be taken to reduce the adverse effects of floods and droughts.
Zweitens erkennt er an, daß man nicht nur die Ziele des Wasserschutzes gegen die Schädigung der aquatischen Ökosysteme und die der langfristigen Erhaltung der verfügbaren Wasserressourcen verfolgen sollte, sondern außerdem als Ziele auch die Verringerung der unheilvollen Auswirkungen der Überschwemmungen und Dürreperioden hinzufügen müßte.
Europarl v8

From your perspective, what should the EU do to boost its contribution to global health, to overcoming HIV/AIDS and epidemics, and to combating the effects on health of hunger, shortages of drinking water and environmental degradation?
Was sollte die Europäische Union aus Ihrer Sicht tun, um ihren Beitrag für die Weltgesundheit, für die Überwindung von HIV/Aids, von Seuchen sowie der gesundheitlichen Folgen von Hunger, Trinkwasserknappheit und Umweltzerstörung zu heben?
Europarl v8

We have evidence first hand of the destruction of the environment, the water, the degradation of life in the marshes of the deep south, for example.
Wir haben Beweise aus erster Hand über die Zerstörung der Umwelt, die Verseuchung des Wassers und die Verschlechterung der Lebensbedingungen, zum Beispiel in den Sumpfgebieten im Süden des Landes.
Europarl v8

For the majority of the world's people, the most immediate threats are those of poverty, hunger, unsafe drinking water, environmental degradation and endemic or infectious diseases.
Für die meisten Menschen der Welt stellen Armut, Hunger, verschmutztes Trinkwasser, Umweltzerstörung und endemische oder ansteckende Krankheiten die unmittelbarsten Bedrohungen dar.
MultiUN v1

Addressing these concerns requires attention to where energy crops would fit within rotations generally, the avoidance of negative effects on biodiversity, water pollution, soil degradation, and the disruption of habitats and species in areas of high nature value.
Damit diese befürchtete Wirkung nicht eintritt, muss darauf geachtet werden, wo Energiepflanzen generell in den Fruchtwechsel passen, und eine Beeinträchtigung der Biodiversität, die Verunreinigung der Gewässer, eine Bodenverschlechterung sowie die Zerstörung von Lebensräumen und die Störung von Arten in Gebieten mit hohem Naturwert verhindert werden.
TildeMODEL v2018

Moreover, well-managed agriculture is an important factor in mitigating environmental challenges such as deforestation, land degradation, water scarcity and climate change.
Darüber hinaus ist eine gut betriebene Landwirtschaft ein wichtiger Faktor bei der Abschwächung von Umweltbedrohungen wie Entwaldung, Bodendegradation, Wasserknappheit oder Klimawandel.
TildeMODEL v2018

Unsurprisingly, therefore, it also has a major impact on the environment, including on biodiversity loss, deforestation, land degradation, water and air pollution, and greenhouse gas emissions.
Es überrascht daher nicht, dass es sich auch stark auf die Umwelt auswirkt, u.a. in Form des Verlustes an biologischer Vielfalt, der Entwaldung, der Landverödung, der Wasser- und Luftverschmutzung und des Ausstoßes von Treibhausgasemissionen.
TildeMODEL v2018

Unsurprisingly, therefore, it also has an impact on the environment at the global level, including on biodiversity loss, deforestation, land degradation, water and air pollution, and greenhouse gas emissions.
Es überrascht daher nicht, dass sich dies auch auf globaler Ebene auf die Umwelt auswirkt, u.a. in Form des Verlustes an biologischer Vielfalt, der Entwaldung, der Landverödung, der Wasser- und Luftverschmutzung und des Ausstoßes von Treibhausgasemissionen.
TildeMODEL v2018

Iran has many environmental challenges, water scarcity, land degradation and air pollution being the more prevalent.
Iran steht vor zahlreichen Umweltproblemen, insbesondere Wasserknappheit, Bodendegradation und Luftverschmutzung, die nur in regionaler und multilateraler Zusammenarbeit bewltigt werden knnen.
TildeMODEL v2018

Unsurprisingly, therefore, it also has an impact on the environment, including on biodiversity loss, deforestation, land degradation, water and air pollution, and greenhouse gas emissions.
Es überrascht daher nicht, dass dies sich auch auf die Umwelt auswirkt, u.a. in Form des Verlustes an biologischer Vielfalt, der Entwaldung, der Landverödung, der Wasser- und Luftverschmutzung und des Ausstoßes von Treibhausgasemissionen.
TildeMODEL v2018

Several Member States have begun identifying the areas or entire basins affected by drought, suffering permanent or semi-permanent water scarcity, soil degradation and desertification processes.
Mehrere Mitgliedstaaten haben mit der Erfassung von Gegenden oder ganzen Einzugsgebieten, die besonders von Dürre, ständiger oder beinahe ständiger Wasserknappheit, Bodendegradation oder Wüstenbildung betroffen sind, begonnen.
TildeMODEL v2018

For instance, a goal on food security, nutrition and sustainable agriculture could have, in addition to selected main targets, references to other targets such as on water efficiency, land degradation, gender equality, and governance.
So kann beispielsweise eine Zielvorgabe zur Ernährungssicherheit, Ernährung und nachhaltigen Landwirtschaft neben den festgelegten Hauptzielen auch Verweise auf andere Zielvorgaben wie Wassereffizienz, Bodenverschlechterung, Gleichberechtigung und Verwaltung enthalten.
TildeMODEL v2018

Other issues, which require attention, include sustainable forestry, transboundary environmental problems and soil and water degradation.
Andere Themen, die im Auge behalten werden müssen, sind eine nachhaltige Forstwirtschaft, grenzüberschreitende Umweltprobleme und die Verschlechterung der Wasserressourcen und Böden.
TildeMODEL v2018

They're concerned with the quality of air and our water, the degradation caused by the rollback in environmental regulations, by religious and racial polarization, with the drumbeat of body bags coming from all over the globe.
Man sorgt sich um die Qualität von Luft und Trinkwasser, die sich durch die Lockerung von Umweltschutzgesetzen verschlechtert, um Polarisierung von Religion und Rassen, während mit jedem Herzschlag weltweit Menschen sterben müssen.
OpenSubtitles v2018

Further more, the limited natural resources of land, water, climate, and manpower must be utilized in the most rational way, with particular reference to resource evaluation, soil erosion and degradation, water control, and resource management systems.
Außerdem müssen die begrenzten natürlichen Ressourcen — Boden, Wasser, Klima, Menschen — in möglichst rationeller Weise genutzt bzw. tätig werden, wobei die Bewertung der Ressourcen, die Bodenerosion und -degradation, der Wasserhaushalt und die Systeme zur Bewirtschaftung der Ressourcen besondere Beachtung verdienen müssen.
EUbookshop v2