Übersetzung für "Was indeed" in Deutsch
This
was
indeed
a
difficult
constraint.
Diese
war
in
der
Tat
eine
schwierige
Auflage.
Europarl v8
It
was
indeed
chaos
-
Mr
Simpson
has
already
said
that.
Es
war
ja
tatsächlich
ein
Chaos
-
das
hat
Brian
Simpson
bereits
gesagt.
Europarl v8
The
Novel
Food
Regulation
was
indeed
a
joint
creation
of
Parliament
and
the
Council
of
Ministers.
In
der
Tat
wurde
die
Novelfood-Verordnung
vom
Parlament
und
vom
Ministerrat
gemeinsam
geschaffen.
Europarl v8
That
was,
indeed,
the
right
decision
to
make,
but
does
that
go
far
enough?
Das
war
zwar
die
richtige
Entscheidung,
aber
geht
es
weit
genug?
Europarl v8
Under
these
circumstances
the
lump
sum
agreed
upon
was
indeed
meant
to
be
final.
Die
vereinbarte
Pauschale
sei
daher
als
endgültiger
Betrag
gedacht
gewesen.
DGT v2019
Indeed,
was
this
the
deal
that
I
predicted
back
in
2005?
War
dies
nicht
der
Deal,
den
ich
bereits
2005
prognostizierte?
Europarl v8
That
report,
indeed,
was
adopted
by
a
relatively
narrow
majority.
Dieser
Bericht
wurde
seinerzeit
übrigens
mit
einer
relativ
geringen
Mehrheit
verabschiedet.
Europarl v8
It
was
not,
indeed
it
is
not
the
most
important
question.
Das
war
und
ist
eigentlich
nicht
die
wichtigste
Frage.
Europarl v8
The
discussion
was
very
interesting
indeed.
Die
Diskussion
war
in
der
Tat
sehr
interessant.
Europarl v8
That
was
indeed
not
a
point
of
order,
but
a
personal
statement.
Dies
war
tatsächlich
kein
Antrag
zur
Geschäftsordnung,
sondern
eine
persönliche
Bemerkung.
Europarl v8
But
it
was
indeed
a
matter
for
the
Commission
at
one
point!
Aber
es
hat
auch
mal
an
der
Kommission
gehangen!
Europarl v8
The
discussion
was
indeed
more
of
a
discussion
between
countries
than
between
political
groups.
Tatsächlich
hat
die
Diskussion
eher
zwischen
Ländern
als
zwischen
politischen
Fraktionen
stattgefunden.
Europarl v8
That
was
indeed
a
nice
honest
admission.
Das
war
in
der
Tat
ein
erfreulich
ehrliches
Eingeständnis.
Europarl v8
This
last
point
was
indeed
achieved
by
scrapping
part
of
the
Commission's
original
text.
Letzteres
wurde
tatsächlich
durch
Streichung
einer
Passage
des
ursprünglichen
Kommissionstextes
erzielt.
Europarl v8
I
should
like
this
to
be
corrected
because
I
was
indeed
present.
Ich
bitte,
das
zu
korrigieren,
da
ich
sehr
wohl
hier
war.
Europarl v8
The
debate
has
since
become
more
rational,
and
it
was
indeed
necessary
that
it
should.
Inzwischen
ist
die
Debatte
sachlicher
geworden,
und
das
ist
auch
nötig.
Europarl v8
That
Treaty,
in
fact,
was
indeed
approved
by
the
Italian
Parliament,
but
not
unanimously.
Dieser
Vertrag
wurde
zwar
wirklich
vom
italienischen
Parlament
gebilligt,
jedoch
nicht
einstimmig.
Europarl v8
That
was,
indeed,
stated
quite
officially
by
the
Energy
Council.
Das
hat
sogar
der
Energierat
ganz
offiziell
beschlossen.
Europarl v8
It
was
indeed
stupid,
doubly
so
in
fact.
Und
dumm
war
er
wirklich
in
zweifacher
Hinsicht.
Europarl v8
Hampton
Court
was
indeed
a
success.
Hampton
Court
war
in
der
Tat
ein
Erfolg.
Europarl v8