Übersetzung für "There is indeed" in Deutsch
There
is
indeed
unity
in
diversity.
Es
gibt
in
der
Tat
eine
Einheit
in
der
Vielfalt.
Europarl v8
There
is
indeed
a
need
for
regulation
in
the
area
of
environmental
and
social
standards.
In
der
Tat
besteht
in
der
Frage
der
Umwelt-
und
Sozialstandards
ein
Regulierungsbedarf.
Europarl v8
There
is
indeed
a
history
of
disappearances
in
the
region.
In
der
Tat
gibt
es
eine
Geschichte
des
Verschwindens
in
der
Region.
Europarl v8
Hence,
there
is
indeed
a
need
for
the
existing
legislation
to
undergo
a
stress
test.
Daher
müssen
vorhandene
Rechtsvorschriften
tatsächlich
einem
Stresstest
unterzogen
werden.
Europarl v8
Perhaps
there
is
indeed
some
difficulty
with
the
text,
Mrs
OomenRuijten.
Verehrte
Frau
Abgeordnete,
vielleicht
enthält
der
Text
wirklich
ein
Problem.
Europarl v8
There
is
indeed
no
lack
of
broken
promises
and
unfinished
tasks
in
the
Union.
An
gebrochenen
Versprechen
und
unerledigten
Aufgaben
herrscht
wahrlich
kein
Mangel
in
der
Union.
Europarl v8
I
now
miss
these
demonstrations
because
there,
blood
is
indeed
flowing
for
oil.
Ich
vermisse
jetzt
diese
Demonstrationen,
denn
genau
dort
fließt
Blut
für
Öl.
Europarl v8
There
is
indeed
much
in
the
report
with
which
the
Council
is
in
agreement.
Mit
vielem
in
diesem
Bericht
stimmt
der
Rat
wirklich
überein.
Europarl v8
There
is
indeed
a
difference
in
approach.
Es
gibt
tatsächlich
einen
unterschiedlichen
Ansatz.
Europarl v8
There
is
indeed
illegal
immigration,
from
eastern
Europe
for
example.
Es
gibt
in
der
Tat
illegale
Einwanderung,
beispielsweise
aus
Osteuropa.
Europarl v8
Yes,
there
is
indeed
proper
waste
legislation.
Ja,
es
gibt
ordentliche
Abfallgesetzgebung.
Europarl v8
There
is,
indeed,
a
glaring
asymmetry
between
the
two
parties.
Denn
es
herrscht
eine
deutliche
Asymmetrie
zwischen
den
beiden
beteiligten
Seiten.
Europarl v8
The
situation
there
is
indeed
a
tragic
one,
and
concerns
the
whole
of
Europe.
Die
Situation
dort
ist
wirklich
dramatisch,
und
sie
geht
ganz
Europa
an.
Europarl v8
There
is
indeed
a
clinic
in
Romania
that
supplies
the
UK
market.
Es
gibt
tatsächlich
eine
Klinik
in
Rumänien,
die
den
britischen
Markt
beliefert.
Europarl v8
I
need
to
check
whether
there
is
indeed
one
Member
State
that
has
not
responded.
Ich
muss
überprüfen,
ob
ein
Mitgliedstaat
wirklich
nicht
reagiert
hat.
Europarl v8
There
is
indeed
tremendous
concern
about
the
escalating
tension
in
the
region.
Die
Sorge
über
die
zunehmenden
Spannungen
in
der
Region
ist
tatsächlich
sehr
groß.
Europarl v8
There
is
indeed
a
moral
in
that
for
those
who
have
insight.
Wahrlich,
darin
liegt
eine
Lehre
für
die,
die
Einsicht
haben.
Tanzil v1
There
is
indeed
a
lesson
in
that
for
those
who
have
insight.
Hierin
liegt
wahrlich
eine
Lehre
für
solche,
die
sehen
können.
Tanzil v1
There
is
indeed
a
sign
in
that
for
every
penitent
servant.
Hierin
liegt
wahrlich
ein
Zeichen
für
jeden
Diener,
der
sich
bekehrt.
Tanzil v1
There
is
indeed
a
lesson
in
that
for
those
who
possess
intellect.
Darin
ist
wahrlich
eine
Ermahnung
für
diejenigen,
die
Verstand
besitzen.
Tanzil v1