Übersetzung für "There is indeed" in Deutsch

There is indeed unity in diversity.
Es gibt in der Tat eine Einheit in der Vielfalt.
Europarl v8

There is indeed a need for regulation in the area of environmental and social standards.
In der Tat besteht in der Frage der Umwelt- und Sozialstandards ein Regulierungsbedarf.
Europarl v8

There is indeed a history of disappearances in the region.
In der Tat gibt es eine Geschichte des Verschwindens in der Region.
Europarl v8

Hence, there is indeed a need for the existing legislation to undergo a stress test.
Daher müssen vorhandene Rechtsvorschriften tatsächlich einem Stresstest unterzogen werden.
Europarl v8

Perhaps there is indeed some difficulty with the text, Mrs OomenRuijten.
Verehrte Frau Abgeordnete, vielleicht enthält der Text wirklich ein Problem.
Europarl v8

There is indeed no lack of broken promises and unfinished tasks in the Union.
An gebrochenen Versprechen und unerledigten Aufgaben herrscht wahrlich kein Mangel in der Union.
Europarl v8

I now miss these demonstrations because there, blood is indeed flowing for oil.
Ich vermisse jetzt diese Demonstrationen, denn genau dort fließt Blut für Öl.
Europarl v8

There is indeed much in the report with which the Council is in agreement.
Mit vielem in diesem Bericht stimmt der Rat wirklich überein.
Europarl v8

There is indeed a difference in approach.
Es gibt tatsächlich einen unterschiedlichen Ansatz.
Europarl v8

There is indeed illegal immigration, from eastern Europe for example.
Es gibt in der Tat illegale Einwanderung, beispielsweise aus Osteuropa.
Europarl v8

Yes, there is indeed proper waste legislation.
Ja, es gibt ordentliche Abfallgesetzgebung.
Europarl v8

There is, indeed, a glaring asymmetry between the two parties.
Denn es herrscht eine deutliche Asymmetrie zwischen den beiden beteiligten Seiten.
Europarl v8

The situation there is indeed a tragic one, and concerns the whole of Europe.
Die Situation dort ist wirklich dramatisch, und sie geht ganz Europa an.
Europarl v8

There is indeed a clinic in Romania that supplies the UK market.
Es gibt tatsächlich eine Klinik in Rumänien, die den britischen Markt beliefert.
Europarl v8

I need to check whether there is indeed one Member State that has not responded.
Ich muss überprüfen, ob ein Mitgliedstaat wirklich nicht reagiert hat.
Europarl v8

There is indeed tremendous concern about the escalating tension in the region.
Die Sorge über die zunehmenden Spannungen in der Region ist tatsächlich sehr groß.
Europarl v8

There is indeed a moral in that for those who have insight.
Wahrlich, darin liegt eine Lehre für die, die Einsicht haben.
Tanzil v1

There is indeed a lesson in that for those who have insight.
Hierin liegt wahrlich eine Lehre für solche, die sehen können.
Tanzil v1

There is indeed a sign in that for every penitent servant.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Tanzil v1

There is indeed a lesson in that for those who possess intellect.
Darin ist wahrlich eine Ermahnung für diejenigen, die Verstand besitzen.
Tanzil v1