Übersetzung für "Was frozen" in Deutsch
The
UMTS
sector
was
frozen
in
accordance
with
the
plan
and
prepared
for
sale.
Der
UMTS-Bereich
wurde
planmäßig
eingefroren
und
für
einen
Verkauf
vorbereitet.
DGT v2019
I
spent
some
time
waiting
there
and
I
was
frozen.
Ich
habe
dort
eine
Weile
gewartet
und
schrecklich
gefroren.
Europarl v8
She
did
not
move
a
muscle
during
the
rescue
-
she
was
frozen
solid.
Sie
bewegte
keinen
Muskel
während
ihrer
Rettung
–
sie
war
wie
steifgefroren.
WMT-News v2019
Bedford's
body
was
frozen
a
few
hours
after
his
death,
due
to
natural
causes
related
to
his
cancer.
Bedfords
Körper
wurde
wenige
Stunden
nach
seinem
natürlichen
Tod
aufgrund
des
Krebses
eingefroren.
Wikipedia v1.0
The
pond
was
completely
frozen
in
the
morning.
Der
Teich
war
am
Morgen
völlig
zugefroren.
Tatoeba v2021-03-10
In
the
case
of
frozen
semen,
antibiotics
were
added
before
the
semen
was
frozen.
Bei
gefrorenem
Samen
wurden
die
Antibiotika
vor
dem
Einfrieren
zugesetzt.
DGT v2019
Administrative
expenditure
was
frozen
in
real
terms
in
2012
and
2013.
In
den
Jahren
2012
und
2013
wurden
die
Verwaltungsausgaben
real
eingefroren.
TildeMODEL v2018
One
year,
the
river
was
frozen
up
to
the
locks,
In
einem
Jahr
war
der
Fluß
bis
zu
den
Schleusen
gefroren.
OpenSubtitles v2018
I
was
frozen,
dying.
Ich
war
am
Erfrieren,
lag
im
Sterben.
OpenSubtitles v2018
Her
blood
was
frozen
in
her
veins.
Das
Blut
war
in
ihren
Adern
gefroren.
OpenSubtitles v2018
Nina,
when
you
and
I
spoke,
I
was
frozen.
Nina,
bei
unserem
letzten
Gespräch
war
ich
wie
erstarrt.
OpenSubtitles v2018
When
they
found
Randy,
he
was
frozen.
Als
man
Randy
fand,
war
er
erfroren.
OpenSubtitles v2018
Because
you
was
frozen
in
the
snow
like
a
goddamn
creamsicle.
Weil
du
gefroren
im
Schnee
lagst,
wie
ein
Eis
am
Stiel.
OpenSubtitles v2018
As
you
know...
Austin
Powers
was
frozen
in
1967.
Wie
ihr
wisst,
wurde
Austin
Powers
1967
eingefroren.
OpenSubtitles v2018
I
was
frozen
stiff.
Ich
war
völlig
starr
vor
Angst.
OpenSubtitles v2018
It
was
frozen,
so
I
put
lots
of
chocolate...
Es
war
hart,
also
habe
ich
Schokoladen...
OpenSubtitles v2018
We
need
more
core
samples
to
determine
if
she
was
frozen
in
the
same
vein.
Wir
müssen
feststellen,
ob
sie
auf
dieselbe
Art
eingefroren
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
was
partially
frozen
his
whole
life.
Ich
war
praktisch
sein
Leben
lang
eisig
erstarrt.
OpenSubtitles v2018