Übersetzung für "Frozen over" in Deutsch
The
Chulym
is
frozen
over
from
November
to
April
or
May.
Der
Tschulym
gefriert
von
November
bis
April/
Anfang
Mai.
Wikipedia v1.0
You're
sitting
at
the
bottom
of
a
pond,
which
is
frozen
over.
Sie
sitzen
auf
dem
Grund
eines
Teiches,
der
zugefroren
ist.
OpenSubtitles v2018
Ice
edged
the
streams,
and
small
pools
were
completely
frozen
over.
Eis
bedeckte
die
Ufer
der
Bäche
und
die
kleinen
Teiche
waren
vollständig
zugefroren.
ParaCrawl v7.1
Upper
ice-dammed
lake,
frozen
over
after
some
early
cold
autumn
nights.
Der
obere,
eisgestaute
See
-
nach
einigen
kalten
Herbstnächten
bereits
zugefroren.
ParaCrawl v7.1
The
Thames
river
is
frozen
over,
but
the
situation
is
still
under
control.
Die
Themse
ist
zugefroren,
aber
noch
ist
die
Lage
unter
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
Glide
over
frozen
lakes,
and
pirouette
on
the
ice
rink.
Über
gefrorene
Seen
gleiten,
auf
dem
Eislaufplatz
Pirouetten
drehen.
ParaCrawl v7.1
Of
course
the
Bering
Straits
were
not
frozen
over
all
the
time.
Natürlich
war
die
Beringstraße
nicht
die
ganze
Zeit
gefroren.
ParaCrawl v7.1
Remuneration
under
the
contract
should
be
frozen
over
the
entire
period
of
its
validity.
Die
Honorierung
des
Vertrages
sollte
über
die
gesamte
Laufzeit
eingefroren
werden.
ParaCrawl v7.1
The
route
runs
on
frozen
rivers,
over
four
mountain
ranges,
and
through
isolated
northern
villages.
Die
Route
führt
über
gefrorene
Flussläufe,
vier
Bergkämme
und
durch
isoliert
liegende
Siedlungen.
WikiMatrix v1
Lake
Zell,
often
frozen
over
in
midwinter,
lies
in
the
valley
in
all
its
splendour.
Im
Tal
liegt
der
Zeller
See
in
seiner
ganzen
Pracht,
im
Hochwinter
oft
zugefroren.
ParaCrawl v7.1
But
now
the
sun
has
set,
the
road
is
frozen
over,
and
driving
is
better
again.
Aber
die
Sonne
geht
unter,
der
Weg
gefriert,
und
alles
wird
wieder
besser.
ParaCrawl v7.1
It
makes
no
difference
whether
you’re
skimming
over
frozen
mud
in
March
or
carving
down
a
sunny
mountain
pass
in
July.
Egal
ob
du
im
März
über
gefrorenen
Matsch
jagst
oder
im
Juli
einen
sonnigen
Vergpass
herunterfährst.
ParaCrawl v7.1