Übersetzung für "Warning that" in Deutsch
I
found
myself
warning
that
it
was
not
as
simple
as
that.
Ich
mußte
davor
warnen,
daß
es
nicht
so
einfach
sein
würde.
Europarl v8
In
Nicaragua,
we
can
see
a
warning
example
that
such
kinds
of
rulers
do
not
change.
Nicaragua
dient
uns
als
warnendes
Beispiel,
dass
solche
Herrscher
sich
nie
ändern.
Europarl v8
Let
us
take
Copenhagen
as
an
alarming
warning
of
that
scenario.
Lassen
Sie
uns
Kopenhagen
als
eine
alarmierende
Warnung
vor
diesem
Szenario
begreifen.
Europarl v8
That
warning
has
served
its
purpose.
Diese
Warnung
hat
ihren
Zweck
erfüllt.
Europarl v8
We
have
established
a
warning
system
that
is
effective,
but
insufficient.
Wir
haben
ein
Warnsystem
errichtet,
das
wirksam,
aber
unzureichend
ist.
Europarl v8
Warning:
that
may
not
work.
Achtung:
das
wird
nicht
funktionieren.
TED2020 v1
What
this
means
is
that
warning
signs
such
as
these
may
only
have
limited
impact.
Das
bedeutet,
dass
solche
Warnsignale
möglicherweise
nur
begrenzte
Wirkung
haben.
TED2020 v1
The
summary
should
contain
a
clear
warning
to
that
effect.
Die
Zusammenfassung
sollte
diesbezüglich
einen
eindeutigen
Warnhinweis
enthalten.
DGT v2019
The
Commission
could
also
issue
an
early
warning
directly
to
that
Member
State.
Gegebenenfalls
könnte
die
Kommission
gegenüber
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
auch
direkt
eine
Warnung
aussprechen.
TildeMODEL v2018
That
warning
may
be
provided
in
a
standardised
format.
Die
Warnung
kann
in
standardisierter
Form
erfolgen.
DGT v2019
The
summary
shall
contain
a
clear
warning
to
that
effect.’;
Die
Zusammenfassung
muss
diesbezüglich
einen
eindeutigen
Warnhinweis
enthalten.“
DGT v2019
The
summary
shall
contain
a
clear
warning
to
that
effect.
Die
Zusammenfassung
muss
diesbezüglich
einen
eindeutigen
Warnhinweis
enthalten.
TildeMODEL v2018
Rosemary,
pain
like
that
is
a
warning
that
something
isn't
right.
Rosemary,
solche
Schmerzen
sind
ein
Warnsignal,
dass
etwas
nicht
stimmt.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
was
a
warning,
the
kind
that
Pelant
used
to
give.
Es
war
eine
Warnung,
wie
Pelant
sie
uns
immer
gab.
OpenSubtitles v2018
Well,
fair
warning,
that
hair
requires
a
tremendous
amount
of
maintenance.
Ich
warne
dich,
dieses
Haar
erfordert
eine
enorme
Menge
an
Pflege.
OpenSubtitles v2018
These
storms
are
a
warning
that
the
skimmers
must
soon
leave.
Die
Stürme
sind
eine
Warnung,
dass
die
Scherenschnäbel
bald
aufbrechen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
if
you
had
given
us
a
warning
that
she
was
crazy!
Vielleicht
hättest
du
uns
warnen
sollen,
dass
sie
verrückt
ist!
OpenSubtitles v2018
I
gave
you
clear
warning
that
if
you
didn't
follow
orders,
Ich
habe
Sie
gewarnt,
dass
es
Konsequenzen
haben
wird,
OpenSubtitles v2018
A
warning
that
her
father
would
not
heed.
Eine
Warnung,
auf
die
ihr
Vater
nicht
hören
wollte.
OpenSubtitles v2018