Übersetzung für "War-ravaged" in Deutsch
The
Agency
was
founded
in
2000
as
the
principal
EU
office
for
reconstruction
in
war-ravaged
Kosovo.
Die
Agentur
wurde
2000
als
wichtigstes
EU-Büro
für
den
Wiederaufbau
im
vom
Krieg
verwüsteten
Kosovo
gegründet.
Europarl v8
Created
in
1
952
by
six
war-ravaged
States,
the
Community
is
now
a
world
partner.
Die
1952
von
sechs
kriegszerstörten
Staaten
gegründete
Gemeinschaft
ist
heute
ein
weltweit
ge
achteter
Partner.
EUbookshop v2
In
the
war-ravaged
north
and
east
of
the
country,
Germany
is
helping
with
reconstruction
and
the
reconciliation
process.
Deutschland
beteiligt
sich
im
kriegszerstörten
Norden
und
Osten
des
Landes
am
Wiederaufbau
und
Versöhnungsprozess.
ParaCrawl v7.1
Prevention
is
the
best
cure,
and
I
therefore
firmly
believe
that
the
EU
resources
earmarked
for
Sudan
should
be
allocated
not
only
for
humanitarian
and
development
aid,
but
also
for
supporting
democratic
control
and
the
rule
of
law,
which
are
fundamental
preconditions
for
implementing
the
basic
human
rights
of
the
war-ravaged
Sudanese
people.
Vorbeugung
ist
die
beste
Medizin,
und
ich
bin
daher
fest
davon
überzeugt,
dass
die
für
den
Sudan
bereitgestellten
EU-Mittel
nicht
nur
für
humanitäre
Hilfe
und
Entwicklungshilfe,
sondern
auch
für
die
Unterstützung
demokratischer
Kontrolle
und
Rechtsstaatlichkeit
eingesetzt
werden
sollten,
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Menschenrechte
des
vom
Krieg
gebeutelten
sudanesischen
Volkes
sind.
Europarl v8
Mr
President,
I
think
one
can
understand
why,
when
the
political
leaders
of
Europe
saw
their
war-ravaged
countries
at
the
end
of
the
Second
World
War,
they
wanted
to
promote
the
idea
of
food
security
and
the
common
agricultural
policy.
Herr
Präsident,
ich
denke
man
kann
verstehen,
warum
die
politischen
Führer
Europas,
als
sie
am
Ende
des
zweiten
Weltkriegs
ihre
vom
Krieg
verwüsteten
Länder
sahen,
die
Idee
der
Ernährungssicherheit
und
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
unterstützen
wollten.
Europarl v8
Through
our
intervention,
a
25%
quota
for
women
was
included
in
the
new
constitution
for
the
first
parliament
that
was
to
be
elected
and
around
four
million
refugees
returned
to
their
war-ravaged
country.
In
die
neue
Verfassung
wurde
durch
unsere
Intervention
eine
25%-Quote
für
Frauen
im
neu
zu
wählenden
ersten
Parlament
aufgenommen,
und
ca.
vier
Millionen
Flüchtlinge
kehrten
in
ihr
vom
Krieg
geschundenes
Land
zurück.
Europarl v8
Unless
armed
resistance
starts
to
subside,
the
Russians
will
have
to
ask
themselves
whether
it
is
worth
paying
such
a
high
price
for
military
control
of
war-ravaged
Chechnya.
Solange
der
militärische
Widerstand
nicht
aufhört,
werden
die
Russen
sich
fragen
müssen,
ob
es
sich
lohnt,
für
die
militärische
Beherrschung
eines
durch
Kriege
zerstörten
Tschetscheniens
einen
so
hohen
Preis
zu
bezahlen.
Europarl v8
He
set
about
rebuilding
the
war-ravaged
country,
brought
back
refugees
and
recruited
settlers
for
agriculture
and
skilled
workers
for
the
glass
industry
in
Klarenthal
(named
after
his
wife,
Eleonore
Klara;
now
a
district
in
the
west
of
Saarbrücken).
Er
machte
sich
an
den
Wiederaufbau
des
vom
Krieg
zerstörten
Landes,
holte
Flüchtlinge
zurück
und
warb
Neusiedler
für
die
Landwirtschaft
und
Facharbeiter
für
die
Glasindustrie
in
Klarenthal
(benannt
nach
seiner
Frau,
Eleonore
Klara,
heute
ein
Ortsteil
im
Westen
von
Saarbrücken)
an.
Wikipedia v1.0
Recent
reports
from
the
war-ravaged
Central
African
Republic
indicate
that
more
children
there
are
dying
from
hunger
than
from
bullets.
Aktuelle
Berichte
aus
der
kriegsgeschüttelten
Zentralafrikanischen
Republik
zeigen,
dass
dort
mehr
Kinder
an
Hunger
sterben
als
an
Kugeln.
News-Commentary v14
The
refugees’
flight
from
Syria
and
other
war-ravaged
countries
comes
up
against
legal
regimes
that
are
poorly
adapted
to
cope
with
it.
Die
Flucht
der
Menschen
aus
Syrien
und
anderen
kriegsgeschüttelten
Ländern
trifft
auf
Regelwerke,
die
der
Bewältigung
der
Situation
nicht
gewachsen
sind.
News-Commentary v14
If
the
US
gave
a
tiny
fraction
of
that
$100
billion
in
development
aid
for
Afghanistan,
it
would
be
far
more
successful
in
achieving
peace
and
stability
in
that
war-ravaged
country.
Gäben
die
USA
einen
winzigen
Bruchteil
dieser
100
Milliarden
für
Entwicklungshilfe
in
Afghanistan,
wären
sie
weit
erfolgreicher
bei
der
Herstellung
von
Frieden
und
Stabilität
in
diesem
vom
Krieg
verwüsteten
Land.
News-Commentary v14