Übersetzung für "Waiving party" in Deutsch

During the period of the waiver, the claims against the waiving party are protected against expiry.
Während des Verzichtszeitraums sind die Ansprüche gegen den Verzichtenden gegen Verjährung geschützt.
ParaCrawl v7.1

Further it will not affect the other Terms unless expressly confirmed in writing by the party waiving its rights.
Ferner werden dadurch die anderen Bedingungen nicht beeinträchtigt, sofern hierzu keine ausdrückliche schriftliche Bestätigung der auf ihre Rechte verzichtenden Partei vorliegt.
ParaCrawl v7.1

No waiver of breach of all or part of these Conditions shall (unless expressly agreed in writing by the waiving party) be construed as a waiver of any future breach of the same or as authorising a continuation of a particular breach.
Ein Verzicht auf die Geltendmachung eines Verstosses gegen eine Bestimmung in diesen Bedingungen wird (sofern die verzichtende Partei dem nicht ausdrücklich in schriftlicher Form zustimmt) nicht als Verzicht für die Geltendmachung eines künftigen Verstosses gegen gleiche Bestimmungen oder als Einwilligung in die Fortsetzung eines bestimmten Verstosses ausgelegt.
ParaCrawl v7.1

No waiver shall be effective unless made in writing and signed by an authorized representative of the waiving party.
Ein Verzicht ist nur dann wirksam, wenn er schriftlich erfolgt und von einem bevollmächtigten Vertreter der verzichtenden Partei unterzeichnet wird.
ParaCrawl v7.1

No waiver of any breach of this agreement will be a waiver of any other breach, and no waiver will be effective unless made in writing and signed by an authorized representative of the waiving party.
Kein Verzicht auf einen Anspruch aus einer Verletzung dieses Vertrags stellt einen Verzicht auf einen Anspruch aus einer anderen Verletzung dar, und ein Verzicht ist nur dann wirksam, wenn er schriftlich erfolgt und von einem autorisierten Vertreter der verzichtenden Partei unterzeichnet wird.
ParaCrawl v7.1

The original decision had furthermore made provision for such a modification of the commitments in the "corrective measures" concerning Blu, since a revision clause (routinely inserted in cases where conditional approval is given) expressly stipulated that the Commission could, on a reasoned request from the parties, waive one or more of the conditions and obligations covered by the commitments.
Diese Änderung ist rechtlich zulässig, da in den sogenannten "Korrektivmaßnahmen" in Bezug auf Blu eine wie in allen mit Auflagen verbundenen Fusionsgenehmigungen enthaltene - Änderungsklausel vorgesehen war, der zufolge die Kommission auf begründeten Antrag der Parteien hin auf eine oder mehrere dieser Bedingungen und Auflagen verzichten kann.
TildeMODEL v2018

The basic agreement was concluded for an indefinite period, subject to a clause by which the parties waived the right to terminate the agreement until 31 December 1999.
Der Basisvertrag wurde auf unbestimmte Dauer geschlossen, wobei eine Klausel vorsah, dass die Parteien bis zum 31. Dezember 1999 auf eine Kündigung verzichteten.
EUbookshop v2

Any or all of the rights and limitations set forth in this Agreement may be waived by the party against whom the claim is asserted.
Die Partei, gegenüber der die Forderung gestellt wird, verfügt über ein Verzichtsrecht für alle in dieser Vereinbarung erläuterten Rechte und Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1

The parties waive any right to appeal the arbitral award, to the extent a right to appeal may be lawfully waived.
Die Parteien verzichten auf alle Rechte zur Anfechtung des Schiedsspruchs, soweit der Verzicht auf das Recht zur Anfechtung rechtlich zulässig ist.
ParaCrawl v7.1

Both parties waive the right to a jury trial in any dispute relating to the Terms, the Site, or the Services.
Beide Parteien verzichten auf das Recht auf ein Gerichtsverfahren in Streitigkeiten über die Begriffe im Zusammenhang, der Standort, oder Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

The parties waive any objection with respect to the above, for the purpose of any action, suit or proceeding that relates to this EULA.
Die Parteien verzichten bezüglich der obigen Bestimmungen auf alle Einwendungen zum Zwecke der Klageerhebung, Einleitung gerichtlicher Schritte oder Verfahren, die sich auf diese EULA beziehen.
ParaCrawl v7.1

Any dispute that may arise between PUIG and the user of the Website shall be resolved, the parties waiving their own jurisdiction, by the Courts and Tribunals of the city of Paris (France).
Sämtliche Streitfälle, die zwischen PUIG und dem Nutzer der Website aufkommen, sind unter Verzicht der Parteien auf ihren eigenen Gerichtsstand von den Gerichten und Gerichtshöfen der Stadt Paris (Frankreich) zu entscheiden.
ParaCrawl v7.1

Save for intentional wrongdoing, the parties waive, to the fullest extent permitted under the applicable law, any claim against the arbitrators, the appointing authority and any person appointed by the arbitral tribunal based on any act or omission in connection with the arbitration.
Ausgenommen im Falle vorsätzlichen Fehlverhaltens verzichten die Parteien im größtmöglichen nach dem anwendbaren Recht zulässigen Umfang auf Ansprüche gegen die Schiedsrichter, die Ernennungsstelle und sonstige vom Schiedsgericht ernannte Personen, die sich auf Handlungen oder Unterlassungen im Zusammenhang mit dem Schiedsgericht gründen.
ParaCrawl v7.1

By virtue of the notification made in accordance with Article 34(1), the parties waive any other form of notification or deposit on the part of the arbitral tribunal.
Durch die Mitteilung gemäß Artikel gemacht 34(1), Die Parteien verzichten jede andere Form der Mitteilung oder die Ablagerung auf dem Teil des Schiedsgerichts.
ParaCrawl v7.1

In electronic business transactions, the parties waive application of the regulations under section 312i clause 1, first sentence No. 1 to 3 BGB.
Im elektronischen Geschäftsverkehr verzichten die Parteien auf die Anwendung der Regelungen aus § 312i Abs. 1, Satz 1 Nr. 1 bis 3 BGB.
ParaCrawl v7.1