Translation of "Waiving party" in German
During
the
period
of
the
waiver,
the
claims
against
the
waiving
party
are
protected
against
expiry.
Während
des
Verzichtszeitraums
sind
die
Ansprüche
gegen
den
Verzichtenden
gegen
Verjährung
geschützt.
ParaCrawl v7.1
Further
it
will
not
affect
the
other
Terms
unless
expressly
confirmed
in
writing
by
the
party
waiving
its
rights.
Ferner
werden
dadurch
die
anderen
Bedingungen
nicht
beeinträchtigt,
sofern
hierzu
keine
ausdrückliche
schriftliche
Bestätigung
der
auf
ihre
Rechte
verzichtenden
Partei
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
of
breach
of
all
or
part
of
these
Conditions
shall
(unless
expressly
agreed
in
writing
by
the
waiving
party)
be
construed
as
a
waiver
of
any
future
breach
of
the
same
or
as
authorising
a
continuation
of
a
particular
breach.
Ein
Verzicht
auf
die
Geltendmachung
eines
Verstosses
gegen
eine
Bestimmung
in
diesen
Bedingungen
wird
(sofern
die
verzichtende
Partei
dem
nicht
ausdrücklich
in
schriftlicher
Form
zustimmt)
nicht
als
Verzicht
für
die
Geltendmachung
eines
künftigen
Verstosses
gegen
gleiche
Bestimmungen
oder
als
Einwilligung
in
die
Fortsetzung
eines
bestimmten
Verstosses
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
shall
be
effective
unless
made
in
writing
and
signed
by
an
authorized
representative
of
the
waiving
party.
Ein
Verzicht
ist
nur
dann
wirksam,
wenn
er
schriftlich
erfolgt
und
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
der
verzichtenden
Partei
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
of
any
breach
of
this
agreement
will
be
a
waiver
of
any
other
breach,
and
no
waiver
will
be
effective
unless
made
in
writing
and
signed
by
an
authorized
representative
of
the
waiving
party.
Kein
Verzicht
auf
einen
Anspruch
aus
einer
Verletzung
dieses
Vertrags
stellt
einen
Verzicht
auf
einen
Anspruch
aus
einer
anderen
Verletzung
dar,
und
ein
Verzicht
ist
nur
dann
wirksam,
wenn
er
schriftlich
erfolgt
und
von
einem
autorisierten
Vertreter
der
verzichtenden
Partei
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
original
decision
had
furthermore
made
provision
for
such
a
modification
of
the
commitments
in
the
"corrective
measures"
concerning
Blu,
since
a
revision
clause
(routinely
inserted
in
cases
where
conditional
approval
is
given)
expressly
stipulated
that
the
Commission
could,
on
a
reasoned
request
from
the
parties,
waive
one
or
more
of
the
conditions
and
obligations
covered
by
the
commitments.
Diese
Änderung
ist
rechtlich
zulässig,
da
in
den
sogenannten
"Korrektivmaßnahmen"
in
Bezug
auf
Blu
eine
wie
in
allen
mit
Auflagen
verbundenen
Fusionsgenehmigungen
enthaltene
-
Änderungsklausel
vorgesehen
war,
der
zufolge
die
Kommission
auf
begründeten
Antrag
der
Parteien
hin
auf
eine
oder
mehrere
dieser
Bedingungen
und
Auflagen
verzichten
kann.
TildeMODEL v2018
The
basic
agreement
was
concluded
for
an
indefinite
period,
subject
to
a
clause
by
which
the
parties
waived
the
right
to
terminate
the
agreement
until
31
December
1999.
Der
Basisvertrag
wurde
auf
unbestimmte
Dauer
geschlossen,
wobei
eine
Klausel
vorsah,
dass
die
Parteien
bis
zum
31.
Dezember
1999
auf
eine
Kündigung
verzichteten.
EUbookshop v2
Any
or
all
of
the
rights
and
limitations
set
forth
in
this
Agreement
may
be
waived
by
the
party
against
whom
the
claim
is
asserted.
Die
Partei,
gegenüber
der
die
Forderung
gestellt
wird,
verfügt
über
ein
Verzichtsrecht
für
alle
in
dieser
Vereinbarung
erläuterten
Rechte
und
Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1
The
parties
waive
any
right
to
appeal
the
arbitral
award,
to
the
extent
a
right
to
appeal
may
be
lawfully
waived.
Die
Parteien
verzichten
auf
alle
Rechte
zur
Anfechtung
des
Schiedsspruchs,
soweit
der
Verzicht
auf
das
Recht
zur
Anfechtung
rechtlich
zulässig
ist.
ParaCrawl v7.1
Both
parties
waive
the
right
to
a
jury
trial
in
any
dispute
relating
to
the
Terms,
the
Site,
or
the
Services.
Beide
Parteien
verzichten
auf
das
Recht
auf
ein
Gerichtsverfahren
in
Streitigkeiten
über
die
Begriffe
im
Zusammenhang,
der
Standort,
oder
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
The
parties
waive
any
objection
with
respect
to
the
above,
for
the
purpose
of
any
action,
suit
or
proceeding
that
relates
to
this
EULA.
Die
Parteien
verzichten
bezüglich
der
obigen
Bestimmungen
auf
alle
Einwendungen
zum
Zwecke
der
Klageerhebung,
Einleitung
gerichtlicher
Schritte
oder
Verfahren,
die
sich
auf
diese
EULA
beziehen.
ParaCrawl v7.1
Any
dispute
that
may
arise
between
PUIG
and
the
user
of
the
Website
shall
be
resolved,
the
parties
waiving
their
own
jurisdiction,
by
the
Courts
and
Tribunals
of
the
city
of
Paris
(France).
Sämtliche
Streitfälle,
die
zwischen
PUIG
und
dem
Nutzer
der
Website
aufkommen,
sind
unter
Verzicht
der
Parteien
auf
ihren
eigenen
Gerichtsstand
von
den
Gerichten
und
Gerichtshöfen
der
Stadt
Paris
(Frankreich)
zu
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
Save
for
intentional
wrongdoing,
the
parties
waive,
to
the
fullest
extent
permitted
under
the
applicable
law,
any
claim
against
the
arbitrators,
the
appointing
authority
and
any
person
appointed
by
the
arbitral
tribunal
based
on
any
act
or
omission
in
connection
with
the
arbitration.
Ausgenommen
im
Falle
vorsätzlichen
Fehlverhaltens
verzichten
die
Parteien
im
größtmöglichen
nach
dem
anwendbaren
Recht
zulässigen
Umfang
auf
Ansprüche
gegen
die
Schiedsrichter,
die
Ernennungsstelle
und
sonstige
vom
Schiedsgericht
ernannte
Personen,
die
sich
auf
Handlungen
oder
Unterlassungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Schiedsgericht
gründen.
ParaCrawl v7.1
By
virtue
of
the
notification
made
in
accordance
with
Article
34(1),
the
parties
waive
any
other
form
of
notification
or
deposit
on
the
part
of
the
arbitral
tribunal.
Durch
die
Mitteilung
gemäß
Artikel
gemacht
34(1),
Die
Parteien
verzichten
jede
andere
Form
der
Mitteilung
oder
die
Ablagerung
auf
dem
Teil
des
Schiedsgerichts.
ParaCrawl v7.1
In
electronic
business
transactions,
the
parties
waive
application
of
the
regulations
under
section
312i
clause
1,
first
sentence
No.
1
to
3
BGB.
Im
elektronischen
Geschäftsverkehr
verzichten
die
Parteien
auf
die
Anwendung
der
Regelungen
aus
§
312i
Abs.
1,
Satz
1
Nr.
1
bis
3
BGB.
ParaCrawl v7.1