Übersetzung für "Wage return" in Deutsch
Workers
had
to
live
in
his
homes
and
buy
from
his
stores,
thereby
ensuring
virtually
all
wages
returned
directly
back
into
his
pockets.
Dadurch
stellte
er
sicher,
dass
praktisch
alle
Löhne
wieder
in
seine
Taschen
zurückflossen.
Wikipedia v1.0
On
this
basis,
the
industry's
performances
as
measured
by
factors
such
as
prices,
wages,
investments,
profits,
return
on
investment,
cash
flow
and
ability
to
raise
capital
have
been
established
on
the
basis
of
information
from
the
sampled
companies.
Entsprechend
wurden
die
Leistungen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft,
gemessen
an
Faktoren
wie
Preise,
Löhne,
Investitionen,
Gewinne,
Kapitalrendite,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten,
anhand
der
von
den
Unternehmen
der
Stichprobe
zur
Verfügung
gestellten
Informationen
ermittelt.
DGT v2019
This
data
concerns
factors
such
as
prices,
wages,
investments,
profit,
return
on
investment,
cash
flow
and
ability
to
raise
capital,
where
it
would
be
unfeasible
to
verify
the
data
for
the
full
industry
within
the
time
available.
Diese
Informationen
geben
Aufschluss
über
Preise,
Löhne,
Investitionen,
Gewinne,
Kapitalrendite,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
und
könnten
innerhalb
des
festen
Zeitrahmens
niemals
für
alle
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
geprüft
werden.
DGT v2019
Where
recourse
is
made
to
sampling,
in
accordance
with
established
practice,
certain
injury
indicators
(production,
capacity,
productivity,
stocks,
sales,
market
share,
growth
and
employment)
are
analysed
for
the
Community
industry
as
a
whole,
while
those
injury
indicators
relating
to
the
performance
of
individual
companies,
i.e.
prices,
costs
of
production,
profitability,
wages,
investments,
return
on
investment,
cash
flow,
ability
to
raise
capital
are
examined
on
the
basis
of
the
information
collected
at
the
level
of
the
sampled
Community
producers.
In
den
Fällen,
in
denen
mit
Stichproben
gearbeitet
wird,
werden
üblicherweise
bestimmte
Schadensindikatoren
(Produktion,
Produktionskapazität,
Produktivität,
Lagerbestände,
Verkäufe,
Marktanteil,
Wachstum
und
Beschäftigung)
für
den
gesamten
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
analysiert,
während
die
Schadensindikatoren,
die
sich
auf
die
Ergebnisse
einzelner
Unternehmen
beziehen,
wie
z.
B.
Preise,
Produktionskosten,
Rentabilität,
Löhne,
Investitionen,
RoI,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten,
auf
der
Grundlage
der
Informationen
untersucht
werden,
die
von
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftsherstellern
eingeholt
werden.
DGT v2019
Firstly,
there
must
be
a
fair
income
distribution
and
redistribution
policy,
based
on
decent
wages,
adequate
returns
for
producers,
specifically
small-
and
micro-scale
farmers,
manufacturers
and
traders,
to
encourage
markets
close
to
the
areas
where
the
food
is
produced
and
promote
food
security
and
sovereignty.
An
erster
Stelle
wird
eine
Strategie
für
eine
gerechte
Einkommensverteilung
und
-umverteilung
benötigt,
deren
Grundlage
menschenwürdige
Löhne
sowie
angemessene
Gewinne
für
die
Erzeuger
und
insbesondere
für
Klein-
und
Kleinstbauern,
-erzeuger
und
-händler
sind,
um
die
Entwicklung
von
Märkten
unmittelbar
dort
anzuregen,
wo
die
Lebensmittel
produziert
werden,
und
damit
die
Lebensmittelsicherheit
und
-souveränität
zu
fördern.
Europarl v8
I
am
further
opposed
to
the
cost-ineffective
proposal
to
pay
the
difference
in
wages
for
returning
high-earners.
Ich
bin
auch
gegen
den
kostenineffizienten
Vorschlag,
einen
finanziellen
Ausgleich
für
die
niedrigeren
Einkommen
von
hochqualifizierten
Migranten
zu
zahlen,
die
in
ihre
Herkunftsländer
zurückkehren.
Europarl v8
But
broadband
also
enhances
the
productivity
of
many
existing
processes,
leading
to
better
wages
and
better
returns
on
investment.
Außerdem
wird
die
Produktivität
zahlreicher
etablierter
Prozesse
gesteigert,
was
sich
positiv
auf
Löhne
und
Kapitalrendite
auswirkt.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence
of
falling
wages
and
low
returns
on
capitals
more
fishermen
will
have
to
leave
the
industry,
thereby
increasing
unemployment
in
coastal
areas
that
often
have
to
face
less
working
opportunities
than
other
areas.
Als
Folge
der
sinkenden
Einkommen
und
der
geringeren
Kapitalrendite
würden
mehr
Fischer
ihre
Tätigkeit
aufgeben,
wodurch
wiederum
in
den
Küstengebieten
-
die
oft
weniger
Beschäftigungsmöglichkeiten
bieten
als
andere
Gebiete
-
die
Arbeitslosigkeit
steigen
würde.
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
the
industry's
performances
as
measured
by
factors
such
as
prices,
wages,
investments,
profits,
return
on
investment,
cash
flow
and
ability
to
raise
capital
have
been
established
on
the
basis
of
information
provided
by
the
sampled
companies.
Entsprechend
wurden
die
Leistungen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gemessen
an
Faktoren
wie
Preisen,
Löhnen,
Investitionen,
Gewinnen,
Kapitalrendite,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
anhand
der
von
den
Unternehmen
der
Stichprobe
zur
Verfügung
gestellten
Informationen
ermittelt.
DGT v2019
Where
recourse
is
made
to
sampling,
in
accordance
with
established
practice,
certain
injury
indicators
(production,
production
capacity,
stocks,
sales,
market
share,
growth
and
employment)
are
analysed
for
the
Community
industry
as
a
whole
(C.I.
in
the
tables
below),
while
those
injury
indicators
relating
to
the
performances
of
individual
companies,
namely
prices,
costs
of
production,
profitability,
wages,
investments,
return
on
investment,
cash
flow
and
ability
to
raise
capital,
are
examined
on
the
basis
of
information
collected
at
the
level
of
the
sampled
Community
producers
(S.P.
in
the
tables
below).
Wenn
mit
Stichproben
gearbeitet
wird,
werden
üblicherweise
bestimmte
Schadensindikatoren
(Produktion,
Produktionskapazität,
Lagerbestände,
Verkäufe,
Marktanteil,
Wachstum
und
Beschäftigung)
für
den
gesamten
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
analysiert
(in
den
Tabellen
„WZ“
abgekürzt),
während
die
Schadensindikatoren,
die
sich
auf
die
Ergebnisse
einzelner
Unternehmen
beziehen
(Preise,
Produktionskosten,
Rentabilität,
Löhne,
Investitionen,
RoI,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten),
anhand
der
Informationen
untersucht
werden,
die
von
den
Gemeinschaftsherstellern
der
Stichprobe
eingeholt
werden
(in
den
Tabellen
„SP“
abgekürzt).
DGT v2019
From
the
above
indicators,
the
assessment
of
profitability,
wages,
investments,
return
on
investment,
cash
flow
had
to
be
focused
on
the
free
market,
meaning
that
it
would
reflect
mainly
the
data
provided
by
the
Complainant.
Dabei
musste
sich
die
Bewertung
von
Rentabilität,
Löhnen,
Investitionen,
Kapitalrendite
und
Cashflow
auf
den
freien
Markt
konzentrieren,
was
bedeutete,
dass
in
erster
Linie
die
vom
Antragsteller
vorgelegten
Daten
widergespiegelt
würden.
DGT v2019
The
analysis
of
microeconomic
indicators
(stocks,
wages,
profitability,
return
on
investments,
cash
flow,
ability
to
raise
capital
and
investments)
was
based
on
the
information
derived
from
the
duly
verified
questionnaire
replies
provided
by
the
sampled
companies.
Die
Analyse
mikroökonomischer
Indikatoren
(Lagerbestände,
Löhne,
Rentabilität,
Kapitalrendite,
Cashflow,
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
und
Investitionen)
erfolgte
anhand
der
Angaben
aus
den
ordnungsgemäß
überprüften
Fragebogenantworten
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen.
DGT v2019
Where
recourse
is
made
to
sampling,
in
accordance
with
established
practice,
certain
injury
indicators
(production,
production
capacity,
stocks,
sales,
market
share,
growth
and
employment)
are
analysed
for
the
Community
industry
as
a
whole,
while
those
injury
indicators
relating
to
the
performances
of
individual
companies,
i.e.
prices,
costs
of
production,
profitability,
wages,
investments,
return
on
investment,
cash
flow
and
ability
to
raise
capital
are
examined
on
the
basis
of
information
collected
at
the
level
of
the
sampled
Community
producers.
In
den
Fällen,
in
denen
mit
Stichproben
gearbeitet
wird,
werden
üblicherweise
bestimmte
Schadensindikatoren
(Produktion,
Produktionskapazität,
Lagerbestände,
Verkäufe,
Marktanteil,
Wachstum
und
Beschäftigung)
für
den
gesamten
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
analysiert,
während
diejenigen
Schadensindikatoren,
die
sich
auf
die
Ergebnisse
einzelner
Unternehmen
beziehen,
wie
z.
B.
Preise,
Produktionskosten,
Rentabilität,
Löhne,
Investitionen,
RoI,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten,
auf
der
Grundlage
der
Informationen
untersucht
werden,
die
von
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftsherstellern
eingeholt
werden.
DGT v2019
The
analysis
of
microeconomic
elements
(stocks,
wages,
profitability,
return
on
investments,
cash
flow,
ability
to
raise
capital
and
investments)
was
carried
out
for
the
sampled
Union
producers
on
the
basis
of
their
information.
Die
Analyse
der
mikroökonomischen
Faktoren
(Lagerbestände,
Löhne,
Rentabilität,
Kapitalrendite,
Cashflow,
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
und
Investitionen)
erfolgte
für
die
Unionshersteller
in
der
Stichprobe
anhand
der
von
ihnen
übermittelten
Angaben.
DGT v2019
Other
injury
indicators
relating
to
the
performances
of
individual
companies,
such
as
prices,
stocks,
costs
of
production,
profitability,
wages,
investments,
return
on
investment,
cash
flow,
and
ability
to
raise
capital
were
examined
on
the
basis
of
information
collected
at
the
level
of
the
sampled
Union
producers
(‘S.P.’
in
the
tables
below).
Andere
Schadensindikatoren,
die
sich
auf
die
Geschäftsergebnisse
einzelner
Unternehmen
beziehen,
wie
Preise,
Lagerbestände,
Produktionskosten,
Rentabilität,
Löhne,
Investitionen,
Kapitalrendite,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
wurden
anhand
der
Informationen
untersucht,
die
bei
den
Unionsherstellern
der
Stichprobe
eingeholt
wurden
(in
den
folgenden
Tabellen
kurz
„USt“
genannt).
DGT v2019
Where
recourse
is
made
to
sampling,
in
accordance
with
established
practice,
certain
injury
indicators
(production,
capacity,
productivity,
sales,
market
share,
growth
and
employment)
are
analysed
for
the
Union
Industry
as
a
whole,
while
those
injury
indicators
relating
to
the
performance
of
individual
companies,
i.e.
prices,
costs
of
production,
profitability,
wages,
investments,
return
on
investment,
cash
flow,
ability
to
raise
capital
are
examined
on
the
basis
of
the
information
collected
at
the
level
of
the
sampled
Union
producers.
Wenn
mit
Stichproben
gearbeitet
wird,
werden
üblicherweise
bestimmte
Schadensindikatoren
(Produktion,
Kapazität,
Produktivität,
Verkäufe,
Marktanteil,
Wachstum
und
Beschäftigung)
für
den
gesamten
Wirtschaftszweig
der
Union
analysiert,
während
die
Schadensindikatoren,
die
sich
auf
die
Ergebnisse
einzelner
Unternehmen
beziehen
(Preise,
Produktionskosten,
Rentabilität,
Löhne,
Investitionen,
RoI,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten),
anhand
der
Informationen
untersucht
werden,
die
bei
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionsherstellern
eingeholt
werden.
DGT v2019
On
this
basis,
the
industry’s
performance
as
measured
by
factors
such
as
prices,
wages,
investments,
profits,
return
on
investment,
cash
flow
and
ability
to
raise
capital
has
been
established
on
the
basis
of
information
from
the
sampled
companies.
Entsprechend
wurden
die
Leistungen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft,
gemessen
an
Faktoren
wie
Preise,
Löhne,
Investitionen,
Gewinne,
Kapitalrendite,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten,
anhand
der
von
den
Unternehmen
der
Stichprobe
zur
Verfügung
gestellten
Informationen
ermittelt.
DGT v2019
Where
recourse
is
made
to
sampling,
in
accordance
with
established
practice,
certain
injury
indicators
(production,
production
capacity,
stocks,
sales,
market
share,
growth
and
employment)
are
analysed
for
the
Community
industry
as
a
whole
(C.I.
in
the
enclosed
tables),
while
those
injury
indicators
relating
to
the
performances
of
individual
companies,
i.e.
prices,
costs
of
production,
profitability,
wages,
investments,
return
on
investment,
cash
flow,
ability
to
raise
capital
are
examined
on
the
basis
of
information
collected
at
the
level
of
the
sampled
Community
producers
(S.P.
in
the
enclosed
tables).
Wenn
mit
Stichproben
gearbeitet
wird,
werden
üblicherweise
bestimmte
Schadensindikatoren
(Produktion,
Produktionskapazität,
Lagerbestände,
Verkäufe,
Marktanteil,
Wachstum
und
Beschäftigung)
für
den
gesamten
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
analysiert
(in
den
Tabellen
„WZ“
abgekürzt),
während
die
Schadensindikatoren,
die
sich
auf
die
Ergebnisse
einzelner
Unternehmen
beziehen
(Preise,
Produktionskosten,
Rentabilität,
Löhne,
Investitionen,
RoI,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten),
anhand
der
Informationen
untersucht
werden,
die
von
den
Gemeinschaftsherstellern
der
Stichprobe
eingeholt
werden
(in
den
Tabellen
kurz
„SP“).
DGT v2019
Where
recourse
is
made
to
sampling,
in
accordance
with
established
practice,
certain
injury
indicators
(production,
production
capacity,
sales,
market
share,
growth,
employment
and
productivity)
are
analysed
for
the
Community
industry
as
a
whole
(‘CI’
in
the
enclosed
tables),
while
those
injury
indicators
relating
to
the
performances
of
individual
companies,
i.e.
prices,
stocks,
costs
of
production,
profitability,
wages,
investments,
return
on
investment,
cash
flow,
ability
to
raise
capital
are
examined
on
the
basis
of
information
collected
at
the
level
of
the
sampled
Community
producers
(‘SP’
in
the
enclosed
tables).
Wenn
mit
Stichproben
gearbeitet
wird,
werden
üblicherweise
bestimmte
Schädigungsindikatoren
(Produktion,
Produktionskapazität,
Verkäufe,
Marktanteil,
Wachstum,
Beschäftigung
und
Produktivität)
für
den
gesamten
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
analysiert
(in
den
Tabellen
als
„WZ“
abgekürzt),
während
die
Schädigungsindikatoren,
die
sich
auf
die
Ergebnisse
einzelner
Unternehmen
beziehen
(Preise,
Lagerbestände,
Produktionskosten,
Rentabilität,
Löhne,
Investitionen,
RoI,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten),
anhand
der
Informationen
untersucht
werden,
die
bei
den
Gemeinschaftsherstellern
der
Stichprobe
eingeholt
werden
(in
den
Tabellen
kurz
„SP“).
DGT v2019