Übersetzung für "Return" in Deutsch
We
shall
not
return
until
we
are
sure
that
it
is
safe.
Wir
werden
erst
dann
wieder
zurückkehren,
wenn
unsere
Sicherheit
dort
gewährleistet
ist.
Europarl v8
I
think
that
we
will
have
to
return
to
this
subject.
Ich
glaube,
dass
wir
auf
dieses
Thema
zurückkommen
müssen.
Europarl v8
Mr
Ivanilovas
must
be
allowed
to
return
to
Lithuania.
Herrn
Ivanilovas
muss
die
Rückkehr
nach
Litauen
gestattet
werden.
Europarl v8
I
would
now
like
to
return
to
my
own
topic.
Ich
möchte
nun
zu
meinem
eigenen
Thema
zurückkehren.
Europarl v8
Therefore,
I
will
certainly
return
to
this
issue
again.
Daher
werde
ich
mit
Sicherheit
wieder
auf
dieses
Thema
zurückkommen.
Europarl v8
Let
us
return
to
the
report
itself.
Lassen
Sie
uns
zum
Bericht
selbst
zurückkehren.
Europarl v8
We
must
therefore
return
to
these
own
resources
as
the
basis
of
financing.
Wir
müssen
daher
zu
diesen
Eigenmitteln
als
Grundlage
unserer
Finanzierung
zurückkehren.
Europarl v8
I
would
like
to
return
to
a
point
mentioned.
Ich
möchte
auf
einen
der
erwähnten
Punkte
zurückkommen.
Europarl v8
There
are
energy
levels
that
we
need
to
return
to
-
that
is
what
the
climate
and
energy
package
says.
Wir
müssen
zu
bestimmten
Energieniveaus
zurückkehren
-
das
besagt
das
Klima-
und
Energiepaket.
Europarl v8
There
can
be
no
backtracking
and
no
return
to
business
as
usual.
Es
kann
hier
kein
Zurück
und
keine
Rückkehr
zum
Alltagsgeschäft
geben.
Europarl v8
I
will
return
to
this
point.
Auf
diesen
Punkt
werde
ich
zurückkommen.
Europarl v8
Let
us
return
to
our
citizens'
wish
for
practical
cooperation
between
our
countries.
Kehrt
zurück
zum
Wunsch
der
Bürger
nach
praktischer
Zusammenarbeit
zwischen
den
Staaten.
Europarl v8
The
only
acceptable
way
is
the
voluntary
return
of
refugees.
Der
einzige
akzeptable
Weg
ist
die
freiwillige
Rückkehr
der
Flüchtlinge.
Europarl v8
I
return
to
MAGP-IV
just
to
give
some
more
details.
Ich
möchte
auf
POP
IV
zurückkommen,
um
lediglich
etwas
klarzustellen.
Europarl v8
Now
to
return
to
the
election
which
we
observed.
Zurück
zur
Wahl,
die
wir
beobachtet
haben.
Europarl v8
I
will
return
to
Mr
Brinkhorst's
specific
question
later.
Ich
werde
auf
die
spezielle
Frage
von
Herrn
Brinkhorst
später
zurückkommen.
Europarl v8