Übersetzung für "Volume commitment" in Deutsch
Bearing
in
mind
the
fact
that
2006
is
the
last
year
of
the
current
financial
perspective,
it
is
important
to
ensure
a
successful
conclusion
to
existing
programmes
and
to
set
a
volume
of
commitment
and
payment
appropriations
for
the
2006
budget
that
corresponds
with
the
commitments
which
the
European
Union
has
undertaken.
Eingedenk
der
Tatsache,
dass
2006
das
letzte
Jahr
der
aktuellen
Finanziellen
Vorausschau
ist,
gilt
es,
einen
erfolgreichen
Abschluss
der
laufenden
Programme
sicherzustellen
und
ein
Volumen
an
Zahlungs-
und
Verpflichtungsermächtigungen
für
den
Haushaltsplan
2006
festzulegen,
das
den
von
der
EU
eingegangenen
Verpflichtungen
entspricht.
Europarl v8
Development
cooperation
had
intensified
and
improved
in
terms
of
the
volume
of
financial
commitment
(approximately
ECU
143
million
in
1992)
and
the
number,
diversity
and
quality
of
projects
financed.
Die
Entwicklungszusammenarbeit
wurde
vertieft
und
verbessert,
und
zwar
in
bezug
auf
den
Umfang
der
aufgewendeten
Mittel
(etwa
143
Mio.
ECU
im
Jahre
1992),
die
Zahl,
die
Vielfalt
und
die
Qualität
der
finanzierten
Projekte.
EUbookshop v2
In
relation
to
her
other
specific
question,
whether
Member
States
are
already
starting
to
roll
back
on
their
aid
volume
commitments,
I
would
categorically
say
no.
Ihre
konkrete
Frage,
ob
einzelne
Mitgliedstaaten
den
Umfang
ihrer
Hilfszusagen
bereits
zurückfahren,
muss
ich
kategorisch
mit
Nein
beantworten.
Europarl v8
This
lag
is
generally
not
visible
with
Member
States,
as
the
eligible
expenditure
at
any
one
time
flows
from
a
sufficiently
large
volume
of
commitments
made
in
previous
years.
Bei
den
Mitgliedstaaten
wird
diese
Verzögerung
im
Allgemeinen
nicht
sichtbar,
da
die
zuschussfähigen
Ausgaben
aus
einem
kontinuierlichen
und
umfangreichen
Strom
von
Verpflichtungen
aus
den
Vorjahren
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Observance
of
the
volume
commitments
resulting
from
the
agreements
concluded
in
accordance
with
Article
300
of
the
Treaty
shall
be
ensured
on
the
basis
of
the
export
licences
issued
for
the
reference
periods
which
apply
to
the
products
concerned.
Die
Einhaltung
der
Volumengrenzen,
die
sich
aus
den
gemäß
Artikel
300
des
Vertrags
geschlossenen
Abkommen
ergeben,
wird
auf
der
Grundlage
der
Ausfuhrlizenzen
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
gewährleistet,
die
für
die
in
der
Lizenz
vorgesehenen
Bezugszeiträume
erteilt
werden.
TildeMODEL v2018
Observance
of
the
volume
commitments
resulting
from
the
agreements
concluded
in
accordance
with
Article
218
of
the
Treaty
shall
be
ensured
on
the
basis
of
export
licences
issued
for
the
reference
periods
which
apply
to
the
products
concerned.
Die
Einhaltung
der
Volumengrenzen,
die
sich
aus
den
gemäß
Artikel
218
des
Vertrags
geschlossenen
Abkommen
ergeben,
wird
auf
der
Grundlage
der
Ausfuhrlizenzen
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
gewährleistet,
die
für
die
in
der
Lizenz
vorgesehenen
Bezugszeiträume
erteilt
werden.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
Article
34
of
Regulation
(EC)
No
318/2006,
observance
of
the
export
volume
commitments
resulting
from
the
agreements
concluded
in
accordance
with
Article
300
of
the
Treaty
should
be
ensured
on
the
basis
of
the
system
of
export
licences.
Gemäß
Artikel
34
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
wird
die
Einhaltung
der
Volumengrenzen,
die
sich
aus
den
gemäß
Artikel
300
EG-Vertrag
geschlossenen
Abkommen
ergeben,
auf
der
Grundlage
der
Ausfuhrlizenzen
gewährleistet.
DGT v2019
The
volume
commitments
resulting
from
the
international
agreements
concluded
in
accordance
with
the
TFEU
shall
be
respected
on
the
basis
of
export
licences
issued
for
the
reference
periods
applying
to
the
products
concerned.
Die
Volumengrenzen,
die
sich
aus
den
gemäß
dem
AEUV
geschlossenen
internationalen
Übereinkünften
ergeben,
werden
auf
der
Grundlage
der
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bezugszeiträume
und
die
betreffenden
Erzeugnisse
eingehalten.
DGT v2019
Observance
of
the
volume
commitments
resulting
from
the
agreements
concluded
in
accordance
with
Article
300
of
the
Treaty
shall
be
ensured
on
the
basis
of
export
licences
issued
for
the
reference
periods
which
apply
to
the
products
concerned.
Die
Einhaltung
der
Volumengrenzen,
die
sich
aus
den
gemäß
Artikel
300
des
Vertrags
geschlossenen
Abkommen
ergeben,
wird
auf
der
Grundlage
der
Ausfuhrlizenzen
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
gewährleistet,
die
für
die
in
der
Lizenz
vorgesehenen
Bezugszeiträume
erteilt
werden.
DGT v2019
This
amount
is
the
result
of
a
rigorous
analysis
of
the
volume
of
2003
commitments,
which
will
be
paid
in
2003,
and
the
volume
of
commitments
outstanding
from
previous
years,
which
will
be
settled
during
2003.
Dieser
Betrag
ist
das
Ergebnis
einer
stringenten
Analyse
zum
einen
des
Volumens
der
neuen
Mittelbindungen,
für
die
im
Haushaltsjahr
2003
Zahlungen
zu
leisten
sein
werden,
und
zum
anderen
des
Umfangs
der
Altlasten
aus
den
vorhergehenden
Haushaltsjahren,
die
2003
abzuwickeln
sind.
TildeMODEL v2018
To
restrict
the
volume
of
dormant
commitments,
appropriations
corresponding
to
commitments
for
which
no
payment
has
been
made
for
three
years
will
be
decommitted.
Zur
Begrenzung
der
nicht
abgewickelten
Mittelbindungen
ist
vorzusehen,
dass
Mittelbindungen,
für
die
es
innerhalb
von
drei
Jahren
keine
Zahlung
gegeben
hat,
aufgehoben
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
restrict
the
volume
of
dormant
commitments,
the
period
during
which
individual
legal
commitments
may
be
made
on
the
basis
of
overall
budget
commitments
should
be
limited.
Um
Mittelbindungen,
die
nicht
abgewickelt
sind,
auf
ein
Mindestmaß
zu
reduzieren,
ist
der
Zeitraum,
in
dem
zur
Abwicklung
globaler
Mittelbindungen
rechtliche
Einzelverpflichtungen
eingegangen
werden
können,
zu
begrenzen.
TildeMODEL v2018
The
Council
also
notes
with
great
concern
the
volume
of
outstanding
commitments
and
considers
that
the
relation
between
the
level
of
commitment
and
payment
appropriations
must
be
carefully
weighed
against
the
absorption
capacity.
Der
Rat
nimmt
außerdem
mit
großer
Sorge
das
Volumen
der
noch
abzuwickelnden
Mittelbindungen
zur
Kenntnis
und
stellt
fest,
dass
das
Verhältnis
von
Verpflichtungs-
und
Zahlungsermächtigungen
zueinander
sehr
sorgfältig
gegen
die
Aufnahmekapazität
abgewogen
werden
muss.
TildeMODEL v2018
In
terms
of
volume,
commitments,
i.e.
sums
that
will
need
to
be
converted
to
payments
in
later
years,
were
around
EUR
71
billion
at
the
end
of
1999.
Vom
Volumen
her
entspricht
die
Ende
1999
festzustellende
Summe
der
Verpflichtungen,
die
also
in
späteren
Jahren
in
Zahlungen
umgesetzt
werden
müssen,
am
Jahresende
ca.
71
Milliarden
Euro.
Europarl v8