Übersetzung für "Volume commitment" in Deutsch

Bearing in mind the fact that 2006 is the last year of the current financial perspective, it is important to ensure a successful conclusion to existing programmes and to set a volume of commitment and payment appropriations for the 2006 budget that corresponds with the commitments which the European Union has undertaken.
Eingedenk der Tatsache, dass 2006 das letzte Jahr der aktuellen Finanziellen Vorausschau ist, gilt es, einen erfolgreichen Abschluss der laufenden Programme sicherzustellen und ein Volumen an Zahlungs- und Verpflichtungsermächtigungen für den Haushaltsplan 2006 festzulegen, das den von der EU eingegangenen Verpflichtungen entspricht.
Europarl v8

Development cooperation had intensified and improved in terms of the volume of financial commitment (approximately ECU 143 million in 1992) and the number, diversity and quality of projects financed.
Die Entwicklungszusammenarbeit wurde vertieft und verbessert, und zwar in bezug auf den Umfang der aufgewendeten Mittel (etwa 143 Mio. ECU im Jahre 1992), die Zahl, die Vielfalt und die Qualität der finanzierten Projekte.
EUbookshop v2

In relation to her other specific question, whether Member States are already starting to roll back on their aid volume commitments, I would categorically say no.
Ihre konkrete Frage, ob einzelne Mitgliedstaaten den Umfang ihrer Hilfszusagen bereits zurückfahren, muss ich kategorisch mit Nein beantworten.
Europarl v8

This lag is generally not visible with Member States, as the eligible expenditure at any one time flows from a sufficiently large volume of commitments made in previous years.
Bei den Mitgliedstaaten wird diese Verzögerung im Allgemeinen nicht sichtbar, da die zuschussfähigen Ausgaben aus einem kontinuierlichen und umfangreichen Strom von Verpflichtungen aus den Vorjahren erfolgen.
TildeMODEL v2018

Observance of the volume commitments resulting from the agreements concluded in accordance with Article 300 of the Treaty shall be ensured on the basis of the export licences issued for the reference periods which apply to the products concerned.
Die Einhaltung der Volumengrenzen, die sich aus den gemäß Artikel 300 des Vertrags geschlossenen Abkommen ergeben, wird auf der Grundlage der Ausfuhrlizenzen für die betreffenden Erzeugnisse gewährleistet, die für die in der Lizenz vorgesehenen Bezugszeiträume erteilt werden.
TildeMODEL v2018

Observance of the volume commitments resulting from the agreements concluded in accordance with Article 218 of the Treaty shall be ensured on the basis of export licences issued for the reference periods which apply to the products concerned.
Die Einhaltung der Volumengrenzen, die sich aus den gemäß Artikel 218 des Vertrags geschlossenen Abkommen ergeben, wird auf der Grundlage der Ausfuhrlizenzen für die betreffenden Erzeugnisse gewährleistet, die für die in der Lizenz vorgesehenen Bezugszeiträume erteilt werden.
TildeMODEL v2018

In accordance with Article 34 of Regulation (EC) No 318/2006, observance of the export volume commitments resulting from the agreements concluded in accordance with Article 300 of the Treaty should be ensured on the basis of the system of export licences.
Gemäß Artikel 34 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 wird die Einhaltung der Volumengrenzen, die sich aus den gemäß Artikel 300 EG-Vertrag geschlossenen Abkommen ergeben, auf der Grundlage der Ausfuhrlizenzen gewährleistet.
DGT v2019

The volume commitments resulting from the international agreements concluded in accordance with the TFEU shall be respected on the basis of export licences issued for the reference periods applying to the products concerned.
Die Volumengrenzen, die sich aus den gemäß dem AEUV geschlossenen internationalen Übereinkünften ergeben, werden auf der Grundlage der Ausfuhrlizenzen für die Bezugszeiträume und die betreffenden Erzeugnisse eingehalten.
DGT v2019

Observance of the volume commitments resulting from the agreements concluded in accordance with Article 300 of the Treaty shall be ensured on the basis of export licences issued for the reference periods which apply to the products concerned.
Die Einhaltung der Volumengrenzen, die sich aus den gemäß Artikel 300 des Vertrags geschlossenen Abkommen ergeben, wird auf der Grundlage der Ausfuhrlizenzen für die betreffenden Erzeugnisse gewährleistet, die für die in der Lizenz vorgesehenen Bezugszeiträume erteilt werden.
DGT v2019

This amount is the result of a rigorous analysis of the volume of 2003 commitments, which will be paid in 2003, and the volume of commitments outstanding from previous years, which will be settled during 2003.
Dieser Betrag ist das Ergebnis einer stringenten Analyse zum einen des Volumens der neuen Mittelbindungen, für die im Haushaltsjahr 2003 Zahlungen zu leisten sein werden, und zum anderen des Umfangs der Altlasten aus den vorhergehenden Haushaltsjahren, die 2003 abzuwickeln sind.
TildeMODEL v2018

To restrict the volume of dormant commitments, appropriations corresponding to commitments for which no payment has been made for three years will be decommitted.
Zur Begrenzung der nicht abgewickelten Mittelbindungen ist vorzusehen, dass Mittelbindungen, für die es innerhalb von drei Jahren keine Zahlung gegeben hat, aufgehoben werden.
TildeMODEL v2018

In order to restrict the volume of dormant commitments, the period during which individual legal commitments may be made on the basis of overall budget commitments should be limited.
Um Mittelbindungen, die nicht abgewickelt sind, auf ein Mindestmaß zu reduzieren, ist der Zeitraum, in dem zur Abwicklung globaler Mittelbindungen rechtliche Einzelverpflichtungen eingegangen werden können, zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

The Council also notes with great concern the volume of outstanding commitments and considers that the relation between the level of commitment and payment appropriations must be carefully weighed against the absorption capacity.
Der Rat nimmt außerdem mit großer Sorge das Volumen der noch abzuwickelnden Mittelbindungen zur Kenntnis und stellt fest, dass das Verhältnis von Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen zueinander sehr sorgfältig gegen die Aufnahmekapazität abgewogen werden muss.
TildeMODEL v2018

In terms of volume, commitments, i.e. sums that will need to be converted to payments in later years, were around EUR 71 billion at the end of 1999.
Vom Volumen her entspricht die Ende 1999 festzustellende Summe der Verpflichtungen, die also in späteren Jahren in Zahlungen umgesetzt werden müssen, am Jahresende ca. 71 Milliarden Euro.
Europarl v8