Übersetzung für "Vigilant" in Deutsch

Of course we should be vigilant, and of course we should cut costs.
Selbstverständlich sollten wir wachsam sein, und natürlich sollten wir Kosten senken.
Europarl v8

The Commission needs to be vigilant that this legislation is not misused.
Die Kommission muss wachsam sein, damit diese Gesetzgebung nicht missbraucht wird.
Europarl v8

However, we must be vigilant on this point and guard against any kind of demagogy.
Wir müssen jedoch in diesem Punkt wachsam bleiben und jegliche Demagogie vermeiden.
Europarl v8

We will be vigilant on the basic principles of our proposal.
Wir werden bei den grundlegenden Prinzipien unseres Vorschlags wachsam sein.
Europarl v8

The time for decision is nearly upon us, but we must remain vigilant.
Die Entscheidung steht zwar unmittelbar bevor, doch müssen wir gleichwohl wachsam bleiben.
Europarl v8

We will remain vigilant regarding the situation of human rights violations on the island.
Wir werden hinsichtlich der Menschenrechtsverletzungen Kubas wachsam bleiben.
Europarl v8

Of course, we must be extremely vigilant as regards the issue of illegal organ trafficking.
Natürlich müssen wir besonders wachsam sein, was den illegalen Organhandel betrifft.
Europarl v8

However, we must remain vigilant, and work and apply our industrial policy.
Wir müssen jedoch wachsam bleiben und unsere Industriepolitik umsetzen und anwenden.
Europarl v8

I think we should remain very vigilant.
Da müssen wir, glaube ich, sehr wachsam bleiben.
Europarl v8

The Commission and the Council must remain vigilant and insistent on tangible progress.
Die Kommission und der Rat müssen wachsam bleiben und auf greifbare Fortschritte beharren.
Europarl v8

Our Parliament, which represents these citizens, must be particularly vigilant about this.
Unser Parlament, das diese Bürger vertritt, muss diesbezüglich besonders wachsam sein.
Europarl v8

Consequently I am pleased this evening, but I am vigilant.
Daher freue ich mich heute Abend, aber ich bin wachsam.
Europarl v8

But we must obviously remain vigilant about the future.
Aber wir müssen natürlich auch in Zukunft wachsam bleiben.
Europarl v8

Nevertheless, we must remain vigilant, given the legal ambiguities of the Treaties.
Wir müssen jedoch wachsam sein angesichts der juristischen Zweideutigkeiten der Verträge.
Europarl v8

It is important that the EU institutions remain vigilant on this matter.
Es ist wichtig, daß die EU-Institutionen hier weiterhin wachsam bleiben.
Europarl v8

We will remain vigilant in case similar attacks target EU companies.
Wir werden wachsam bleiben, sollten ähnliche Angriffe EU-Unternehmen betreffen.
Europarl v8

The Commission must be vigilant and strengthen the market surveillance of imports.
Die Kommission muss wachsam sein und die Marktüberwachung bei Importen verstärken.
Europarl v8

On the other hand, we need to be even more vigilant in view of the potential dangers it involves.
Auf der anderen Seite müssen wir jedoch ob ihrer potentiellen Gefahren wachsamer sein.
Europarl v8