Übersetzung für "Vibrant economy" in Deutsch
And
it
will
give
a
new
boost
to
Europe's
vibrant
digital
economy."
Und
die
dynamische
digitale
Wirtschaft
Europas
erhält
einen
neuen
Anstoß.“
TildeMODEL v2018
Turkey’s
power
rests
primarily
on
its
vibrant
economy.
Die
Macht
der
Türkei
besteht
hauptsächlich
aus
der
dynamischen
Wirtschaft
des
Landes.
News-Commentary v14
Moscow
has
over
11
million
people
and
a
vibrant
economy.
Moskau
hat
mehr
als
11
Millionen
Menschen
und
eine
dynamische
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
Saxony
has
a
vibrant
economy.
Der
Freistaat
Sachsen
hat
eine
lebendige
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
To
rebuild
a
vibrant
fishing
economy
in
Europe,
the
marine
environment
must
be
protected
more
effectively.
Um
in
Europa
wieder
eine
dynamische
Fischereiwirtschaft
aufzubauen,
muss
die
Meeresumwelt
wirkungsvoller
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
The
vibrant
local
economy
is
based
on
fishing,
tourism,
forestry
products
and
its
comprehensive
infrastructure.
Die
dynamische
Lokalwirtschaft
basiert
auf
Fischen,
Tourismus,
Forstwirtschaftprodukten
und
seiner
kompletten
Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1
Now,
to
create
a
vibrant
industrial
economy,
is
in
the
interests
of
both
the
management
and
the
workers.
Nun
liegt
es
im
Interesse
von
Management
und
Arbeitern
eine
pulsierende
industrielle
Wirtschaft
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
To
strengthen
the
competitiveness
of
firms
and
thus
to
contribute
to
a
vibrant
economy
is
among
the
top
economic
policy
objectives.
Die
Wirtschaftspolitik
strebt
nach
einem
hohen
Maß
an
Wettbewerbsfähigkeit
um
eine
dynamische
Wirtschaftsentwicklung
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
France
has
a
vibrant
economy
with
a
high
number
of
immigrants
in
the
French
workforce.
Frankreich
hat
eine
dynamische
Wirtschaft
mit
einer
hohen
Zahl
von
Einwanderern
in
der
Französisch
Belegschaft.
ParaCrawl v7.1
Modi
and
the
BJP
in
2014
campaigned
on
promises
of
a
more
vibrant
economy.
Modi
und
die
BJP
versprachen
vor
den
Wahlen
im
Jahr
2014
eine
dynamischere
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
In
taking
a
lead
in
developing
a
vibrant,
dynamic
European
economy,
President
Barroso
will
have
our
support.
Präsident
Barroso
wird
bei
der
Übernahme
der
Führung
hinsichtlich
der
Entwicklung
einer
lebendigen,
dynamischen
europäischen
Wirtschaft
unsere
Unterstützung
erhalten.
Europarl v8
In
the
final
analysis,
the
predominant
system
is
one
that
succeeds
in
striking
a
balance
between
a
vibrant
and
competitive
economy
that
incentivises
innovation
and
job
creation
and
which
provides
consumer
protection
as
well
as
social
and
environmental
safeguards
required
by
our
citizens.
Nach
der
abschließenden
Analyse
ist
das
vorherrschende
System
eines,
dem
es
gelingt,
ein
Gleichgewicht
zwischen
einer
dynamischen
und
wettbewerbsorientierten
Wirtschaft,
die
Anreize
für
Innovationen
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
bietet
und
gleichzeitig
für
Verbraucherschutz
sorgt,
sowie
den
Sozial-
und
Umweltschutzmechanismen,
die
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
benötigen,
zu
erzielen.
Europarl v8
The
common
agricultural
policy
(CAP)
should
be
reformed
so
that
it
can
better
respond
to
the
challenges
of
food
security,
climate
change,
the
sustainable
management
of
natural
resources,
landscape
management
and
maintaining
a
vibrant
rural
economy.
Die
gemeinsame
Agrarpolitik
(GAP)
muss
reformiert
werden,
damit
sie
besser
auf
die
Herausforderungen
in
den
Bereichen
Ernährungssicherheit,
Klimawandel,
nachhaltiges
Management
der
natürlichen
Ressourcen,
Landschaftspflege
und
die
Aufrechterhaltung
einer
tragfähigen
Wirtschaft
in
ländlichen
Gebieten
eingehen
kann.
Europarl v8
The
CAP
must
help
us
build
competitive,
sustainable
farms
and
a
vibrant
rural
economy.
Die
GAP
muss
dazu
beitragen,
wettbewerbsfähige,
nachhaltige
landwirtschaftliche
Betriebe
und
eine
pulsierende
ländliche
Wirtschaft
aufzubauen.
Europarl v8
The
need
for
an
adequately-financed
CAP,
which
delivers
public
goods,
such
as
a
secure
and
sustainable
food
supply
for
the
EU,
which
ensures
a
stable
food
price
regime
both
at
the
farm
gate
and
on
the
shop
shelves
and
which
underpins
a
vibrant
rural
economy,
is
as
important
now
as
ever,
especially
in
the
light
of
the
recent
rise
in
energy
prices
and
instability
in
certain
regions
of
the
globe.
Die
Notwendigkeit
einer
ausreichend
finanzierten
GAP,
die
öffentliche
Güter
bereitstellt,
wie
zum
Beispiel
eine
sichere
und
nachhaltige
Lebensmittelversorgung
für
die
EU,
die
eine
stabile
Preisregelung
der
Lebensmittel
sowohl
ab
Hof
als
auch
in
den
Regalen
sicherstellt
und
die
eine
dynamische
Wirtschaft
im
ländlichen
Raum
stärkt,
ist
heute
so
akut
wie
eh
und
je,
insbesondere
angesichts
des
jüngsten
Anstiegs
der
Energiepreise
und
der
Instabilität
in
einigen
Regionen
der
Welt.
Europarl v8
Hong
Kong
and
its
people
have
succeeded
in
turning
the
territory
into
a
vibrant
economy
of
world
class
standards.
Hongkong
und
seinen
Bewohnern
ist
es
gelungen,
dieses
Gebiet
in
eine
pulsierende
Wirtschaft
mit
Weltklassestandards
zu
verwandeln.
Europarl v8
It
is
no
exaggeration
to
state
that
a
Poland
with
a
vibrant
economy
and
enriched
by
the
spirit
of
its
citizens
will
be
an
asset
to
the
European
Union.
Ich
kann
ohne
Übertreibung
sagen,
dass
ein
Polen
mit
einer
dynamischen
Wirtschaft
und
dem
geistigen
Reichtum
seiner
Bürger
eine
Bereicherung
für
die
Europäische
Union
darstellt.
Europarl v8
About
50%
of
all
world
trade
is
now
in
emerging
economies
and
if
we
want
to
compete
with
them
and
hold
on
to
the
European
social
model,
we
need
a
vibrant
economy
to
invest
in
the
sort
of
services
that
we
feel
are
important
for
the
citizens
of
Europe.
Etwa
50
%
des
gesamten
Welthandels
findet
heute
in
Schwellenländern
statt,
und
wenn
wir
mit
diesen
Ländern
konkurrieren
und
das
europäische
Sozialmodell
erhalten
wollen,
brauchen
wir
eine
dynamische
Wirtschaft,
die
in
die
Art
von
Dienstleistungen
investiert,
die
wir
als
wichtig
für
die
europäischen
Bürger
betrachten.
Europarl v8
Combined
with
Iran’s
immense
natural
resources
–
particularly
oil
and
minerals
–
this
should
make
for
a
vibrant
economy
and
society
if
the
new
government
can
create
a
culture
of
opportunity
based
upon
the
rule
of
law.
In
Kombination
mit
den
ungeheuren
natürlichen
Ressourcen,
insbesondere
Erdöl
und
Mineralien,
könnte
sich
eine
dynamische
Gesellschaft
und
Wirtschaft
entwickeln,
wenn
die
neue
Regierung
in
der
Lage
ist,
eine
auf
rechtsstaatlichen
Grundsätzen
basierende
Kultur
der
Chancen
zu
schaffen.
Europarl v8
Turkey
has
many
very
successful
industrial
sectors
and
a
vibrant
economy
in
many
respects,
but
it
is
still
a
poor
country.
Die
Türkei
verfügt
zwar
über
viele
außerordentlich
erfolgreiche
Industriezweige
und
in
vielerlei
Hinsicht
über
eine
boomende
Wirtschaft,
doch
ist
es
noch
immer
ein
armes
Land.
Europarl v8
And
I
will
show
you
that
what
has
happened
in
one
of
the
best
countries,
with
the
most
vibrant
economy
in
Africa
and
a
good
governance,
Botswana.
Ich
werde
Ihnen
zeigen
was
geschehen
ist
in
einem
der
besten
Ländern
mit
der
dynamischten
Wirtschaft
in
Afrika,
und
guter
Regierung,
Botswana.
TED2013 v1.1
To
achieve
equitable
development
and
foster
a
vibrant
economy,
it
is
vital
to
have
a
financial
infrastructure
that
provides
access
to
a
variety
of
sustainable
products
and
services
for
micro-,
small-
and
medium-sized
businesses,
with
particular
emphasis
on
women,
rural
populations
and
the
poor.
Damit
eine
ausgewogene
Entwicklung
herbeigeführt
und
eine
dynamische
Wirtschaft
gefördert
werden
kann,
ist
es
wesentlich,
über
eine
finanzielle
Infrastruktur
zu
verfügen,
die
Kleinst-,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
Zugang
zu
einer
Vielfalt
nachhaltiger
Produkte
und
Dienstleistungen
gewährt,
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
Frauen,
Bewohnern
ländlicher
Gebiete
und
Armen.
MultiUN v1