Übersetzung für "Vetoing" in Deutsch
Dilma
responded
by
vetoing
some
of
the
most
controversial
parts
of
the
law.
Als
Reaktion
blockiert
Dilma
einige
der
am
meisten
umstrittenen
Teile
des
Gesetzes.
ParaCrawl v7.1
The
way
he'd
look
at
me
through
his
long
thick
eyelashes
when
I
was
vetoing
an
amendment.
Den
Blick
durch
seine
langen
dichten
Augenwimpern,
wenn
ich
mein
Veto
gegen
einen
Antrag
einlegte.
OpenSubtitles v2018
Two
powerful
states
with
authority
and
prestige
failed
to
exercise
their
right
of
vetoing
the
perfidious
UN
Resolution.
Zwei
mächtige
Staaten
mit
Autorität
und
Prestige
haben
nicht
ihr
Vetorecht
gegen
diese
verräterische
UN-Resolution
ausgeübt.
ParaCrawl v7.1
Either
the
vetoing
developer
will
back
down,
or
the
group
will
decide
to
weaken
the
meaning
of
a
veto.
Entweder
wird
das
Veto
zurückgezogen,
oder
die
Gruppe
wird
sich
entschließen
seine
Bedeutung
zu
verringern.
ParaCrawl v7.1
Russia
has
been
vetoing
resolutions
condemning
Syria
for
years.
Russland
hat
jahrelang
sein
Veto
gegen
Resolutionen
eingelegt,
die
das
syrische
Regime
verurteilen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
issue
on
whether
to
increase
the
number
of
decisions
to
be
taken
by
a
qualified
majority
vote
will
have
gained
much
support
as
a
result
of
the
British
government
vetoing
many
important
decisions.
Ich
glaube,
daß
die
qualifizierten
Mehrheitsbeschlüsse
viele
entschiedene
Befürworter
gewonnen
haben,
nachdem
die
britische
Regierung
wichtige
Beschlüsse
blockiert
hatte.
Europarl v8
This
would
prevent
any
one
state
from
vetoing
action
which
the
majority
of
Europeans
would
like
to
see.
Dies
würde
jeden
einzelnen
Staats
daran
hindern,
gegen
Aktionen,
die
die
Mehrheit
der
Europäer
wünschen,
ein
Veto
einzulegen.
Europarl v8
But
I
do
not
feel
that
these
observations
have
been
made
in
a
spirit
of
vetoing
the
establishment
of
a
European
Conference.
Meines
Erachtens
erfolgten
diese
Bemerkungen
jedoch
nicht
im
Sinne
eines
Vetos
gegen
die
Einrichtung
einer
Europäischen
Konferenz.
Europarl v8
The
present
issue
is
not
therefore
a
question
of,
as
it
were,
vetoing
the
talks
if
not
everything
is
achieved
before
they
begin.
Daher
geht
es
jetzt
auch
nicht
gewissermaßen
um
ein
Veto
gegen
die
Verhandlungen,
wenn
vor
den
Verhandlungen
nicht
schon
alles
erreicht
ist.
Europarl v8
I
would
also
like
to
point
out
that
this
is
achieved
by
moving
forward
together
and
not
by
vetoing.
Es
sei
auch
darauf
hingewiesen,
dass
dies
durch
gemeinsames
Handeln
und
nicht
durch
das
Einlegen
von
Vetos
erreicht
wird.
Europarl v8
But
this
leap
must
be
made,
and
this
inner
will
must
be
present,
or
else
we
will
be
vetoing
each
other,
and
the
public
does
not
want
that.
Aber
dieser
Sprung
und
auch
dieser
innere
Wille,
der
muss
kommen,
sonst
werden
wir
uns
gegenseitig
blockieren,
und
das
wollen
die
Bürger
nicht.
Europarl v8
However,
with
the
Kosovan
authorities
threatening
to
declare
independence
unilaterally,
Serbia
arguing
for
a
system
of
broad
autonomy
and
Russia
vetoing
the
UN
special
envoy's
proposal
for
supervised
independence,
the
situation
is
critical.
Da
nun
die
kosovarischen
Behörden
drohen,
einseitig
die
Unabhängigkeit
auszurufen,
Serbien
für
ein
System
einer
weitgehenden
Autonomie
eintritt,
und
Russland
sein
Veto
gegen
den
Vorschlag
des
UNO-Sonderbeauftragten
für
eine
überwachte
Unabhängigkeit
eingelegt
hat,
ist
die
Lage
kritisch.
Europarl v8
America
and
the
West
claim
that
they
cannot
act
significantly
without
a
UN
mandate,
which
Russia
and
China
are
denying
them
by
vetoing
anti-Syrian
resolutions
in
the
Security
Council.
Amerika
und
der
Westen
behaupten,
ohne
ein
UN-Mandat
nicht
nennenswert
handeln
zu
können,
was
Russland
und
China
durch
ihr
Veto
gegen
antisyrische
Resolutionen
im
Sicherheitsrat
verhindern.
News-Commentary v14