Übersetzung für "Veto right" in Deutsch

The Council and Parliament must have a veto right.
Der Rat und das Parlament müssen ein Vetorecht haben.
Europarl v8

Every province used to have veto right in all decisions.
Jede Provinz besaß bei sämtlichen Abstimmungen das Vetorecht.
Europarl v8

He wins the Crimea, and with it a de facto veto right over Ukraine.
Er gewinnt die Krim und damit faktisch ein Vetorecht über die Ukraine.
ParaCrawl v7.1

So he gave the Palestinians a veto right on the future of East Jerusalem.
So gab er den Palästinensern ein Vetorecht über die Zukunft Ostjerusalems.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament would also have a veto right.
Aber auch das Europäische Parlament hat dabei ein Vetorecht.
ParaCrawl v7.1

The FSR has a veto right in the Student Council.
Der FSR hat im Studierendenrat ein Vetorecht.
ParaCrawl v7.1

Political and legal debates over the veto right crystallized different conceptions of European Union and their change over time.
Politische und juristische Debatten über das Vetorecht reflektieren unterschiedliche Europakonzepte und deren Wandel.
ParaCrawl v7.1

Veto right: Will EU free trade be hampered?
Vetorecht: Wird der EU-Freihandel ausgebremst?
ParaCrawl v7.1

However, the Community shall have a veto right for all matters of public interest on the following topics:
Allerdings verfügt die Gemeinschaft über ein Vetorecht in allen Angelegenheiten von öffentlichem Interesse in folgenden Bereichen:
TildeMODEL v2018

As long as this veto right exists, a widespread use of SEA will not be possible.
Solange dieses Vetorecht existiert, wird der Gebrauch der einzigen europäischen Bewilligung die Ausnahme bleiben.
TildeMODEL v2018

All affected persons would be allowed to defer decisions and negatively affected persons would have a veto right.
Denn alle Betroffenen müssen zu einer Entscheidung hinzugezogen werden und negativ Betroffene haben ein Vetorecht.
ParaCrawl v7.1

Madam President, before we held the hearings with the candidates for the European Central Bank last week, we obviously already knew that, legally speaking, we had no veto right against the candidates.
Herr Präsident, bevor wir letzte Woche die Anhörungen für die Kandidaten für die Europäische Zentralbank abhielten, wußten wir natürlich, daß wir juristisch gesehen kein Vetorecht gegen die Kandidaten haben.
Europarl v8

In this regard, we had a bit of additional work to do as far as the veto right of the diplomatic services was concerned in connection with possible extensions to the contracts of staff coming from the diplomatic services.
Da musste man ein bisschen nacharbeiten, was das Vetorecht der diplomatischen Dienste anbelangte, bei möglichen Vertragsverlängerungen der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die aus den diplomatischen Diensten kommen.
Europarl v8

We do not want a few states to be deprived of their veto right, as it were, when we come to revise the Treaty.
Wir sind dagegen, dass einigen Staaten quasi das Vetorecht genommen wird, wenn wir den Vertrag ändern.
Europarl v8

The veto right which China could obtain as a result of this with regard to court rulings in Hong Kong puts a question mark over the legal autonomy of the Special Administrative Region.
Dadurch könnte China das Recht erhalten, sein Veto gegen Entscheidungen lokaler Gerichte in Hongkong einzulegen, was die Rechtsautonomie der Sonderverwaltungsregion in Frage stellt.
Europarl v8

Secondly, there would need to be an internal rule ensuring that the other continents cannot impose a budget on the European Union but instead that we have a right of veto, and a right to examine proposals.
Zweitens ist eine interne Vorschrift erforderlich, damit die anderen Kontinente der Europäischen Union kein Budget aufzwingen können, sondern dass diese im Gegenteil über ein Veto-, ein Einsichtsrecht verfügt.
Europarl v8

Based on the comments received, the Commission has also given serious consideration to proposals for an "optional 3+ system”, possibly combined with a veto right for the Member States concerned.
Auf der Grundlage der eingegangenen Stellungnahmen hat sich die Kommission auch mit den Vorschlägen für ein "fakultatives 3+-System" auseinandergesetzt, das mit einem Vetorecht für die betroffenen Mitgliedstaaten kombiniert werden könnte.
TildeMODEL v2018

This represents a suspensive veto right for an indefinite period and should be clarified.
Das ist gleichbedeutend mit einem Vetorecht mit aufschiebender Wirkung auf unbestimmte Zeit, das genauer ausgeführt werden müßte.
TildeMODEL v2018

The Fiscal Council's narrow list of mandatory tasks and its analytical capacity are still not commensurate with its budgetary veto right.
Der begrenzte Aufgabenbereich des Finanzrats und seine Analysekapazitäten stehen immer noch nicht in Einklang mit seinem Vetorecht in Haushaltsfragen.
TildeMODEL v2018

The Community shall hold a veto right on all decisions taken by this Board relating to the use of its financial contribution, the methodology for assessing the in-kind contributions, any amendments to these Statutes and the Financial Regulation of the FCH Joint Undertaking and on the issue of coherence of the multi-annual research activity plans with FP7.
Die Gemeinschaft hat bei allen Beschlüssen des Verwaltungsrats, die sich auf die Verwendung ihres Finanzbeitrags, die Methode für die Überprüfung der Sachbeiträge, Änderungen dieser Satzung, Änderungen der Finanzordnung des gemeinsamen Unternehmens oder die Frage der Übereinstimmung der mehrjährigen Forschungspläne mit dem RP7 beziehen, ein Vetorecht.
TildeMODEL v2018

The authority of the Executive Director is limited in matters where the Commission has a veto right (generally matters of public spending) and which should therefore remain for the GB to decide.
In Angelegenheiten, in denen die Kommission ein Vetorecht hat (im Allgemeinen mit öffentlichen Ausgaben verbundene Angelegenheiten), ist der Exekutivdirektor nur beschränkt weisungsbefugt, weshalb die Entscheidung weiterhin beim Verwaltungsrat liegen sollte.
TildeMODEL v2018