Übersetzung für "Vested in him" in Deutsch
The
secretary-general
may
delegate
the
powers
vested
in
him
by
this
Rule.
Der
Generalsekretär
kann
die
ihm
aus
diesem
Artikel
erwachsenden
Befugnisse
übertragen.
TildeMODEL v2018
The
secretary?general
may
delegate
the
powers
vested
in
him
by
this
Rule.
Der
Generalsekretär
kann
die
ihm
aus
diesem
Artikel
erwachsenden
Befugnisse
übertragen.
TildeMODEL v2018
Thus
the
“order”
is
eternally
vested
in
Him
and
Him
alone.
Aber
die
„Ordnung“
wird
ewiglich
durch
Ihn
und
Ihn
allein
bekleidet.
ParaCrawl v7.1
The
Divine
prerogative
of
government
is
vested
in
Him.
Das
göttliche
Vorrecht
der
Herrschaft
wurde
auch
auf
Ihn
übertragen.
ParaCrawl v7.1
The
King
possesses
no
powers
other
than
those
specifically
vested
in
him
by
the
Constitution
and
special
legislation.
Der
König
besitzt
nur
die
Befugnisse,
die
ihm
die
Verfassung
und
besondere
Rechtsvorschriften
ausdrücklich
einräumen.
EUbookshop v2
This
provision
shall
not
apply
if
the
holder
knew,
at
the
time
it
was
granted
to
or
acquired
by
him,
that
he
was
not
entitled
to
such
rights
or
that
entitlement
thereto
was
not
vested
solely
in
him.
Dies
gilt
nicht,
wenn
der
Inhaber
bei
Erteilung
oder
Erwerb
Kenntnis
davon
hatte,
daß
ihm
das
Recht
auf
den
gemeinschaftlichen
Sortenschutz
nicht
oder
nicht
allein
zustand.
JRC-Acquis v3.0
The
need
is
that,
to
see
the
Son
of
God
as
having
vested
in
Him
the
prerogative
of
Divine
light-giving,
because
He
is
the
light.
Was
Not
tut,
ist
dies:
Den
Sohn
Gottes
als
den
zu
sehen,
auf
den
Gott
das
Vorrecht
des
göttlichen
Licht-Verleihens
übertragen
hat,
weil
Er
selbst
das
Licht
ist.
ParaCrawl v7.1
The
President
guided
by
the
Constitution
and
through
the
powers
vested
in
him
by
the
Constitution,
regulates
the
legislative,
executive
and
judicial
branches
of
power
to
ensure
their
normal
and
effective
work.
Der
Präsident,
geleitet
von
den
Befugnissen
nach
der
Verfassung
und
eingebunden
in
die
Regeln
welche
Ihm
durch
diese
Verfassung
gegeben
sind,
kontrolliert
die
Legislative,
Exekutive
und
Jurisdiktion
und
sichert
deren
normale
und
effektive
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
The
President
of
the
Russian
Federation
shall
cease
to
exercise
his
powers
short
of
the
term
in
case
of
his
resignation,
stable
inability
because
of
health
reasons
to
exercise
the
powers
vested
in
him
or
in
case
of
impeachment.
Der
Präsident
der
Rußländischen
Föderation
beendet
die
Ausübung
seiner
Amtsbefugnisse
vorzeitig
im
Fall
seines
Rücktritts,
im
Fall,
daß
er
die
ihm
zukommenden
Befugnisse
aus
Gesundheitsgründen
nicht
wahrnehmen
kann,
oder
durch
Amtsenthebung.
ParaCrawl v7.1
If
an
official
in
the
exercise
of
the
public
authority
vested
in
him
be
guilty
of
a
breach
of
his
official
duty
toward
a
third
party,
responsibility
therefor
shall
attach
primarily
to
the
state
or
to
the
public
body
in
whose
service
the
official
is.
Verletzt
ein
Beamter
in
Ausübung
der
ihm
anvertrauten
öffentlichen
Gewalt
die
ihm
einem
Dritten
gegenüber
obliegende
Amtspflicht,
so
trifft
die
Verantwortlichkeit
grundsätzlich
den
Staat
oder
die
Körperschaft,
in
deren
Dienste
der
Beamte
steht.
ParaCrawl v7.1
We
are
declaring
that
Jesus
Christ
is
God's
King,
and
that
the
final
rule
of
this
universe
is
vested
in
Him.
Wir
erklären,
dass
Jesus
Christus
Gottes
König
ist,
und
dass
die
endgültige
Herrschaft
über
das
Universum
in
ihm
verkörpert
wird.
ParaCrawl v7.1
Core
members
of
the
group
have
a
huge
vested
interest
in
believing
him,
as
their
identity
is
wrapped
up
in
believing
in
his
righteousness.
Innerste
Gruppenmitglieder
haben
ein
unabdingbares
Interesse
daran,
ihm
zu
glauben,
so
wie
ihre
Identität
darin
gefangen
ist,
an
seine
Rechtschaffenheit
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
As
a
German
artist,
the
first
to
be
invited
after
Kounellis
and
Serra
to
interact
with
this
place,
high
expectations
were
vested
in
him,
which
he
deflects
exclusively
from
inside
the
art
system,
and
which
he
thereby
frustrates.
Gerade
an
ihn
als
deutschen
Künstler,
der
als
erster
nach
Kounellis
und
Serra
eingeladen
wurde,
auf
diesen
Ort
zu
reagieren,
wurden
hohe
Erwartungen
gestellt,
die
er
einzig
aus
dem
System
Kunst
heraus
pariert
und
dadurch
enttäuscht.
ParaCrawl v7.1