Übersetzung für "Vary around" in Deutsch
Customer
service
policies
vary
so
shop
around
for
the
best
company
for
you.
Kundenservice-Richtlinien
variieren
so
suchen
Sie
nach
der
besten
Firma
für
Sie.
ParaCrawl v7.1
Temperature
fluctuations
canÂ
cause
feed
intake
to
vary
by
around
10%
per
day.Â
Temperaturschwankungen
lassen
die
Futteraufnahme
um
ca.
10
%
pro
Tag
schwanken.
ParaCrawl v7.1
The
dispersion
of
returns
–
or
how
much
investment
returns
vary
around
an
average
–
is
also
a
frequent
measure.
Ein
weiteres
verbreitetes
Maß
ist
die
Streuung,
wie
stark
Anlagerenditen
also
im
Durchschnitt
variieren.
ParaCrawl v7.1
To
imitate
the
positioning
accuracy
of
the
stage,
the
cutting
positions
vary
randomly
around
the
projected
cut.
Um
die
Positionierungsgenauigkeit
der
Stufe
nachzuahmen,
variieren
die
Schneidepositionen
beliebig
um
den
projizierten
Schnitt
herum.
EuroPat v2
In
the
transmitter,
the
actual
distances
may
vary
slightly
around
their
nominal
value
for
implementation
reasons.
Im
Sender
dürfen
die
tatsächlichen
Abstände
aus
Implementierungsgründen
leicht
um
ihren
nominalen
Wert
herum
schwanken.
EuroPat v2
The
pressure
needed
for
removal
can
vary
from
around
100
to
500
kg
per
element.
Der
nötige
Druck
für
die
Entschalung
kann
von
100
bis
auf
500
kg
pro
Stück
variieren.
ParaCrawl v7.1
Regulatory
systems
vary
around
the
globe,
so
we
need
to
come
forward
with
ideas
on
how
best
to
strengthen
international
coordination
in
this
area
too.
Wir
haben
verschiedenste
gesetzliche
Regelungen
rund
um
die
Welt,
und
deshalb
ist
es
notwendig,
sich
darüber
Gedanken
zu
machen,
welchen
Ansatz
wir
wählen
können,
um
auch
in
diesem
Bereich
für
Ordnung
zu
sorgen.
Europarl v8
When
we
identify
people
as
black,
white,
Asian,
Native
American,
Latina,
we're
referring
to
social
groupings
with
made
up
demarcations
that
have
changed
over
time
and
vary
around
the
world.
Wenn
wir
Menschen
als
schwarz,
weiß,
asiatisch,
indianisch,
oder
lateinamerikanisch
bestimmen,
beziehen
wir
uns
auf
soziale
Gruppierungen
mit
erdachten
Abgrenzungen,
die
sich
über
die
Zeit
verändert
haben
und
die
weltweit
variieren.
TED2020 v1
Nevertheless,
the
fundamental
idea
–
that
technical
progress
determines
growth
in
the
long
run,
and
that
actual
labour
productivity
growth
will
vary
around
a
long-run
path
owing
to
capital-labour
substitution
–
remains
valid.
Der
grundlegende
Gedanke
-
dass
der
technische
Fortschritt
langfristig
das
Wachstum
bestimmt
und
dass
das
tatsächliche
Wachstum
der
Arbeitsproduktivität
aufgrund
der
Substitution
zwischen
Kapital
und
Arbeit
um
einen
langfristigen
Wachstumspfad
herum
schwankt
-
hat
jedoch
durchaus
Gültigkeit.
TildeMODEL v2018
However,
differences
are
noticeable
across
Member
States,
where
the
investment
ratios
vary
from
around
1½
per
cent
of
GDP
(in
BE,
DK,
DE,
AT
and
the
UK)
to
3
per
cent
or
more
(in
EL,
ES,
FR,
IE,
LU,
NL,
PT,
and
SE).
Allerdings
variieren
die
Investitionsquoten
von
etwa
1½
%
des
BIP
(in
BE,
DK,
DE,
AT
und
UK)
bis
zu
3
%
und
mehr
(in
EL,
ES,
FR,
IE,
LU,
NL,
PT
und
SE).
TildeMODEL v2018
The
national
definitions
of
partial
disruption,
not
further
specified
in
the
Directive,
vary
from
around
10%
(in
Slovenia)
to
around
30%
(Slovakia)
of
average
gas
consumption
with
durations
ranging
from
48
hours
(Bulgaria)
up
to
6
months
(France).
Die
Definitionen
der
Mitgliedstaaten
für
„partielle
Unterbrechung“,
die
in
der
Richtlinie
selbst
nicht
näher
definiert
wird,
liegen
zwischen
ca.
10
%
(Slowenien)
und
ca.
30
%
(Slowakei)
des
durchschnittlichen
Erdgasverbrauchs
in
einem
Zeitraum
zwischen
48
Stunden
(Bulgarien)
und
6
Monaten
(Frankreich).
TildeMODEL v2018
In
the
crop
sector
these
vary
from
around
10-30%
for
cereals,
oilseeds
and
protein
crops
to
40-50%
for
sugarbeet
(although
for
sugar
the
price
gap
is
generally
somewhat
smaller)
and
in
the
livestock
sector
from
30-40%
for
milk
and
dairy
products
to
35-45%
for
beef.
Im
pflanzlichen
Sektor
variiert
dieses
Gefälle
zwischen
10
und
30
%
bei
Getreide,
Ölsaaten
und
Eiweißpflanzen
und
40
und
50
%
bei
Zuckerrüben
(für
Zucker
selbst
ist
der
Preisunterschied
im
allgemeinen
allerdings
etwas
geringer),
im
tierischen
Sektor
zwischen
30
und
40
%
bei
Milch
und
Molkereiprodukten
und
35
bis
45
%
bei
Rindfleisch.
TildeMODEL v2018
If
his
judgment
is
correct
he
will
buy
and
sell
securities
and
his
position
over
the
course
of
time
will
vary
around
zero.
Ist
sein
Urteil
richtig,
so
wird
er
Stücke
kauien
und
verkaufen,
seine
Position
schwankt
im
Zeitablauf
um
Null.
EUbookshop v2
HCV
antibody
levels
among
national
samples
of
injecting
drug
users
in
2006–07
vary
from
around
18
%
to
95
%,
with
half
of
the
countries
reporting
levels
in
excess
of
40
%.
Die
HCV-Antikörper-Prävalenzraten
in
nationalen
Stichproben
aus
injizierenden
Drogenkonsumenten
lagen
im
Zeitraum
2006
bis
2007
zwischen
etwa
18
%
und
95
%,
wobei
die
Hälfte
der
Länder
Prävalenzraten
von
über
40
%
meldete.
EUbookshop v2
ENVIRONMENT
few
countries
with
uniform
figures
for
theproduction
of
waste:
in
the
Czech
Republic,
Germany,
France,
Greece,
Spain
or
Slovakia
the
quantities
collected
can
vary
by
around
400
kg
percapita
depending
on
the
region.
Generell
weisen
nur
wenige
Länder
ein
homogenes
Abfallaufkommen
auf:
Inder
Tschechischen
Republik,
in
Deutschland,
Frankreich,
Griechenland,
Spanien
und
in
der
Slowakeischwanken
die
gesammelten
Abfallmengen
je
nach
Region
um
etwa
400
kg
pro
Einwohner.
EUbookshop v2
In
the
known
ultrafiltration
membrane,
the
pore
diameter
does
not
have
a
fixed
size,
but
the
diameters
of
the
pores
vary,
randomly
distributed
around
a
mean
value.
Bei
den
bekannten
Ultrafiltrationsmembranen
ist
der
Porendurchmesser
keine
feste
Größe,
sondern
die
Durchmesser
der
Poren
variieren
gemäß
einer
statistischen
Verteilung
um
einen
Mittelwert.
EuroPat v2
In
the
known
ultrafiltration
membranes,
the
pore
diameter
does
not
have
a
fixed
size,
but
the
diameters
of
the
pores
vary,
randomly
distributed
around
a
mean
value.
Bei
den
bekannten
Ultrafiltrationsmembranen
ist
der
Porendurchmesser
keine
feste
Größe,
sondern
die
Durchmesser
der
Poren
variieren
gemäß
einer
statistischen
Verteilung
um
einen
Mittelwert.
EuroPat v2
This
what
is
termed
ICP-MS
system
permits
limits
of
detection
which
vary
around
100
ppt
for
most
impurities.
Dieses
sogenannte
ICP-MS
System
erlaubt
Nachweisgrenzen,
die
für
die
meisten
Verunreinigungen
sich
um
100
ppt
bewegen.
EuroPat v2
It
has
been
found
that
the
macrolide
tolerant
clones--despite
a
regained
wild
strain
tolerance
to
erythromycin
as
well
as
generally
the
loss
of
the
supersensitivity
to
ciprofloxacin,
doxycycline,
chloramphenicol--in
their
antiepidemic
function
(reduced
capability
of
survival
in
the
environment
and
shortened
excretion
in
chicks)
approximately
correspond
to
the
original
strain
or
only
vary
slightly
around
its
values
and
therefore
still
have
the
original
envelope
mutation.
Es
wurde
gefunden,
daß
die
Makrolid-toleranten
Klone
-
trotz
der
wiedererlangten
Wildstamm-Toleranz
für
Erythromycin
sowie
in
der
Regel
dem
Verlust
der
Supersensibilität
u.a.
für
Ciprofloxacin,
Doxycyclin,
Chloramphenicol
-
in
ihrer
antiepidemischen
Funktion
(reduzierte
Überlebensfähigkeit
in
der
Außenwelt
und
verkürzte
Ausscheidung
bei
Kücken)
etwa
dem
Ausgangs-Impfstamm
entsprechen
oder
nur
gering
um
dessen
Werte
variieren
und
demzufolge
die
ursprüngliche
Envelope-Mutation
noch
besitzen.
EuroPat v2