Übersetzung für "Have around" in Deutsch
The
costs
are
not
new
-
they
have
been
around
for
some
time.
Die
Kosten
entstehen
ja
nicht
neu,
die
gibt
es
schon
länger.
Europarl v8
For
too
long
now
we
have
been
pussyfooting
around.
Zu
lange
haben
wir
um
den
heißen
Brei
herum
geredet.
Europarl v8
Mr
President,
synthetic
drugs
have
been
around
for
a
long
time.
Herr
Präsident,
synthetische
Drogen
sind
bereits
recht
alt.
Europarl v8
That
is
the
approach
we
have
to
rally
around
today.
Diesen
Ansatz
müssen
wir
auch
heute
verfolgen.
Europarl v8
You
are
here
as
observers,
so
just
have
a
look
around.
Sie
sind
als
Beobachter
hier,
also
schauen
Sie
sich
einfach
um.
Europarl v8
Since
1990,
these
emissions
have
fallen
by
around
14%.
Seit
1990
sind
diese
Emissionen
um
ca.
14
%
zurückgegangen.
Europarl v8
You
will
therefore
have
to
turn
around
to
check
the
exact
time.
Sie
werden
sich
also
umdrehen
müssen,
um
die
genaue
Uhrzeit
zu
überprüfen.
Europarl v8
We
here
have
been
fearful
and
have
beaten
around
the
bush.
Wir
waren
hier
aber
ängstlich
und
haben
um
den
heißen
Brei
herumgeredet.
Europarl v8
I
mean,
people
like
Bill
Buxton
have
been
playing
around
with
it
in
the
'80s.
Leute
wie
Bill
Buxton
spielen
seit
den
80ern
damit
herum.
TED2013 v1.1
It's
about
how
many
shining
eyes
I
have
around
me.
Es
geht
darum,
wie
viele
leuchtende
Augen
ich
um
mich
habe.
TED2013 v1.1
Worm
infections
have
been
around
for
thousands
of
years.
Wurminfektionen
gibt
es
seit
tausenden
von
Jahren.
TED2020 v1
Now
products-service
systems
have
been
around
for
years.
Nun,
hybride
Leistungsbündel
gibt
es
bereits
seit
Jahren.
TED2013 v1.1
But
the
good
news
is,
phages
have
stuck
around.
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
Phagen
immer
noch
da
sind.
TED2020 v1
We
also
have
designers
from
around
the
world
that
participate.
Wir
haben
auch
Designer
aus
aller
Welt,
die
mitmachen.
TED2020 v1