Übersetzung für "Valued contribution" in Deutsch
Each
is
valued
for
her
contribution.
Jede
wird
für
ihren
persönlichen
Beitrag
geschätzt.
Europarl v8
Ms
Fischer
Boel
valued
the
contribution
of
the
reformed
CAP
towards
achieving
the
Lisbon
Strategy
objectives.
Frau
Fischer
Boel
würdigte
den
Beitrag
der
reformierten
GAP
zur
Erreichung
der
Lissabon-Ziele.
TildeMODEL v2018
I
valued
his
contribution
to
formulating
the
new
international
strategy
on
Afghanistan
extremely
highly.”
Seinen
Beitrag
zur
Neuausrichtung
der
internationalen
Afghanistan-Strategie
habe
ich
sehr
geschätzt.“
ParaCrawl v7.1
This
exchange
is
making
a
valued
contribution
towards
mutual
understanding
and
openness.
Dieser
Austausch
leistet
einen
wichtigen
Beitrag
zum
gegenseitigen
Verständnis
und
zur
Offenheit
.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
as
a
British
Conservative,
I
welcome
in
particular
Malta
and
Cyprus,
two
Commonwealth
countries
whose
historically
rich
and
entrepreneurial
cultures
will
provide
a
new
and
valued
contribution
to
the
Union.
Abschließend
begrüße
ich
als
Vertreter
der
britischen
Konservativen
ganz
besonders
den
Beitritt
von
Malta
und
Zypern,
zwei
Ländern
des
Commonwealth,
die
mit
ihrer
reichen
Geschichte
und
Unternehmenskultur
einen
neuen
und
wertvollen
Beitrag
zur
Union
leisten
werden.
Europarl v8
In
this
regard
Adam
Banaszak
(PL/EA),
member
of
the
Kujawsko-Pomorskie
regional
assembly,
will
present
an
opinion
on
"Blue
Growth"
and
Arnold
Hatch
(UK/NI),
Craigavon
Borough
Council,
an
opinion
on
"Marine
Knowledge
2020",
ensuring
that
Europe's
cities
and
regions
make
a
valued
contribution
to
the
debate.
In
diesem
Zusammenhang
wird
Adam
Banaszak
(PL/EA),
Abgeordneter
der
Regionalversammlung
von
Kujawien-Pommern,
eine
Stellungnahme
zum
Thema
"Blaues
Wachstum"
und
Arnold
Hatch
(UK/fraktionslos),
Mitglied
des
Rats
von
Craigavon,
eine
Stellungnahme
zum
Thema
"Meereskenntnisse
2020"
vorlegen
und
so
sicherstellen,
dass
die
Städte
und
Regionen
Europas
einen
maßgeblichen
Beitrag
zu
dieser
Debatte
leisten.
TildeMODEL v2018
The
Catholic
Church
has
always
been
particularly
active
in
the
field
of
education
and
schooling,
making
a
valued
contribution
alongside
that
of
state
institutions.
Die
katholische
Kirche
war
im
Bereich
der
schulischen
und
akademischen
Einrichtungen
immer
besonders
tätig
und
leistete
so
an
der
Seite
der
staatlichen
Institutionen
eine
Arbeit,
die
sehr
geschätzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Here
too
the
Commission
has
been
in
the
forefront,
offering
a
valued
and
competent
contribution
to
the
development
of
much-needed
new
ways
for
the
international
community
to
respond
with
foresight
to
these
phenomena
typical
our
time.
Auch
in
dieser
Hinsicht
hat
die
Kommission
sich
an
vorderster
Front
eingesetzt
und
einen
guten
und
sachkundigen
Beitrag
geleistet,
um
jene
neuen
Wege
zu
finden,
die
die
internationale
Gemeinschaft
sich
erhofft,
um
mit
Umsicht
auf
diese
Phänomene
zu
antworten,
die
unsere
Epoche
kennzeichnen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
looking
for
a
collaborative
team
environment
where
you
will
be
judged
on,
and
valued
for,
your
contribution
to
the
company
as
a
whole,
then
BPL
Global
could
be
the
employer
for
you.
Wenn
Sie
gerne
in
einem
kooperativen
Teamumfeld
arbeiten,
in
dem
Sie
anhand
ihres
Beitrags
zum
Unternehmen
als
Ganzes
beurteilt
und
geschätzt
werden,
könnte
BPL
Global
der
richtige
Arbeitgeber
für
Sie
sein.
CCAligned v1
The
Mayor
of
Mito
presented
the
practitioners
with
an
appreciation
plaque
to
thank
them
for
their
valued
contribution
to
the
festival.
Als
Dank
für
ihren
wertvollen
Beitrag
zum
Fest
übergab
der
Bürgermeister
von
Mito
den
Praktizierenden
eine
Ehrentafel.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
like
to
acknowledge
the
generous
efforts
made
by
your
Republic
–
both
by
the
State
authorities
themselves
and
with
the
valued
contribution
of
various
international
Agencies,
the
Red
Cross,
Caritas
and
several
non-governmental
organizations
–
to
welcome
and
provide
assistance
to
the
great
number
of
migrants
and
refugees
coming
from
different
Middle
Eastern
countries.
Ich
möchte
ferner
auf
die
großherzigen
Anstrengungen
hinweisen,
die
Ihre
Republik
–
seitens
der
staatlichen
Behörden
als
auch
durch
den
wertvollen
Beitrag
verschiedener
internationaler
Organisationen,
des
Roten
Kreuzes,
der
Caritas
und
einiger
NGOs
–
bei
der
Aufnahme
und
Hilfe
für
die
große
Zahl
von
Migranten
und
Flüchtlingen
aus
verschiedenen
Ländern
des
Nahen
Osten
unternommen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Directors
expresses
its
gratitude
to
Mr.
Farris
for
his
valued
contribution
to
the
Company
over
the
years.
Der
Aufsichtsrat
drückt
gegenüber
Herrn
Farris
seine
Dankbarkeit
für
seinen
geschätzten
Beitrag
zum
Unternehmen
über
die
Jahre
aus.
ParaCrawl v7.1
Their
presence,
commitment
and
witness
are
a
valued
contribution
and
are
highly
appreciated
in
the
daily
life
of
all
the
inhabitants
of
your
beloved
country.
Ihre
Präsenz,
ihr
Einsatz
und
ihr
Zeugnis
sind
ein
anerkannter
und
sehr
geschätzter
Beitrag
im
täglichen
Leben
aller
Bewohner
Ihres
geschätzten
Landes.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
with
reference
to
the
regular
contacts
between
the
civil
and
ecclesiastical
authorities,
they
discussed
the
positive
and
valued
contribution
of
the
Catholic
Church
to
promoting
human
and
social
life
in
the
country,
through
its
education,
health
and
welfare.
Außerdem
wurde
im
Zusammenhang
mit
den
Kontakten
zwischen
den
zivilen
und
kirchlichen
Behörden
der
positive
Beitrag
der
katholischen
Kirche
zur
menschlichen
Entwicklung
und
zum
sozialen
Leben
des
Landes
im
Rahmen
des
Engagements
im
Gesundheits-
und
Erziehungswesen
und
der
Tätigkeit
der
Hilfswerke
erwähnt.
ParaCrawl v7.1
Specifically,
employees
need
to
have
a
clear
understanding
of
the
company’s
strategic
objectives
and
feel
valued
for
their
contribution.
Insbesondere
die
strategischen
Ziele
des
Unternehmens
müssen
den
Mitarbeitern
klar
sein
und
sie
müssen
sich
für
ihren
Beitrag
geschätzt
fühlen.
ParaCrawl v7.1
In
other
parts
of
the
world,
we
see
policies
aimed
at
marginalizing
the
role
of
religion
in
the
life
of
society,
as
if
it
were
a
cause
of
intolerance
rather
than
a
valued
contribution
to
education
in
respect
for
human
dignity,
justice
and
peace.
In
anderen
Teilen
der
Welt
ist
eine
Politik
anzutreffen,
die
darauf
abzielt,
die
Rolle
der
Religion
im
gesellschaftlichen
Leben
an
den
Rand
zu
drängen,
als
wäre
sie
Ursache
der
Intoleranz
und
nicht
vielmehr
ein
schätzenswerter
Beitrag
für
die
Erziehung
zur
Achtung
der
Menschenwürde,
zur
Gerechtigkeit
und
zum
Frieden.
ParaCrawl v7.1
A
valued
contribution
to
the
2009
funding
programme
–
the
EIB’s
largest
ever,
the
CFRNs
are
also
important
on
two
further
counts,
which
highlight
the
EIB’s
special
role
as
a
pillar
of
EU
public
policy
and
help
its
recognition
as
an
instrument
of
“oikonomia”
(in
Aristotle’s
definition,
the
art
of
providing
the
means
required
by
the
good
health
of
society),
as
opposed
to
“chrematistics”
(the
widespread
practice
of
speculating
purely
for
one’s
own
account).
Neben
ihrem
wertvollen
Beitrag
zum
Mittelbeschaffungsprogramm
2009,
dem
bisher
größten
der
EIB,
sind
die
CFRN
auch
aus
zwei
weiteren
Gründen
von
Bedeutung.
Diese
heben
die
besondere
Rolle
der
EIB
als
eine
der
Säulen
der
EU-Politik
hervor
und
tragen
zu
ihrem
Ansehen
als
Instrument
der
Ökonomik
(Aristoteles
zufolge
die
Kunst,
die
für
das
Wohlergehen
der
Gesellschaft
erforderlichen
Mittel
zu
beschaffen)
bei,
welche
im
Gegensatz
zur
Chrematistik
(weitverbreitete
Praxis,
reine
Spekulationsgeschäfte
auf
eigene
Rechnung
zu
betreiben)
steht.
EUbookshop v2